about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Spinster Retiredsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

rogue agents

El comentario del autor

We want leaders, mavericks, rogue agents, and nonconformists who don’t care about other people’s opinions (although we want this for our children so other people will think well of them—and of us as their parents).

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Люди с характером\Мошенники\продажные агенты \ агенты-изгои\ переметнувшиеся агенты \сбежавший агент

    El comentario del traductor

    Нам нужны лидеры, индивидуалисты, люди с характером и нонконформисты, которых не заботит мнение других людей.

    (хотя мы хотим этого же и для наших детей, чтобы другие люди думали о них хорошо—и о нас, как о родителях).

    Traducción agregada por Василий Крочкин
    2
  2. 2.

    мошенники

    Traducción agregada por Noone001 --------------
    0

Discusión (13)

Slavik Sokurpublicó un comentario 6 years ago

Нам нужны лидеры, бродяги, мошенники и нонконформисты, которым наплевать на мнения других людей.

Spinster Retiredpublicó un comentario 6 years ago

Увы, не подходит.

Slavik Sokurpublicó un comentario 6 years ago

вольные агенты, агенты-перебежчики, продажные агенты

Slavik Sokurpublicó un comentario 6 years ago

Слишком много вариантов перевода данного слова

Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 years ago

у "rogue" есть еще значения "норовистый", "непокорный", норовом". Здесь можно перевести "люди с характером", "на все имеющие свое мнение, взгляд"

Spinster Retiredpublicó un comentario 6 years ago

Да! Спасибо, Elena! Это то, что надо!

Spinster Retiredpublicó un comentario 6 years ago

??? Мы хотим видеть своих детей лидерами, индивидуалистами, людьми с характером и нонконформистами, которых не заботит мнение окружающих (при этом окружающие должны быть самого высокого мнения о наших детях, а заодно и о нас, как их родителях). ???

Spinster Retiredpublicó un comentario 6 years ago

или самостоятельно мыслящими? как лучше?

Spinster Retiredpublicó un comentario 6 years ago

людьми независимых взглядов ???

Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 years ago

Не за что, Spinster) я бы перевела maverick как человек независимых взглядов (не индивидуалист)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 years ago

...although we want this for our children so other people will think well of them—and of us as their parents...
...Хотя при этом хотим, чтобы другие прислушивались к мнению наших детей, чтобы другие о них думали хорошо - а также и о нас, их родителях...(?)

Compartir con tus amigos