Other examples of how I see: In Milan, a street vendor’s pile of wooden letters on wheels and toys caught my eye. Delightful. Recently, I came across this crate of seafood scraps in a fish market in Panama City. Perfect. The world is filled with arrangements, tossed together with either conscious or unconscious concerns around aesthetics. And occasionally these arrangements have curious and compelling visual similarities.
Ir a la Preguntas y respuestas
N Tsolicitó una traducción 6 anos atrás
¿Cómo traducir? (en-ru)
The world is filled with arrangements, tossed together around aesthetic.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
The world is filled with arrangements, tossed together with either conscious or unconscious concerns around aesthetics.
EditadoВ мире все случайно или сознательно соединено друг с другом вокруг идеи прекрасного.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru1
Discusión (4)
Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 anos atrás
N Tpublicó un comentario 6 anos atrás
я только учусь, но мне кажется, что слово "arrangements" нельзя опускать в этом случае, так как оно повторяется дальше в тексте. могу ли я перевести его как "композиции"?
Мир полон композиций, случайно или сознательно собранных вокруг идеи прекрасного?
Elena Bogomolovapublicó un comentario 6 anos atrás
"композиции"- да, хороший вариант, если вписывается в контекст
N Tpublicó un comentario 6 anos atrás
спасибо:)