Татьяна, спасибо за перевод! А вы уверены в заключительной часть своего перевода, начиная со слов "то должны ли мы..."? Можно ли перевести этот текст так: "городские священники/жрецы или шаманы были в числе первых, кто выделялись или рассматривались для чего-то"?
Ir a la Preguntas y respuestas
Тамерлан Мамедовsolicitó una traducción 6 anos atrás
¿Cómo traducir? (en-ru)
The city's priests or shamans, if we mean to differentiate between the heathens and those who TOLL in the Lord's light, were the first to come forward
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Городские священники или шаманы, если мы хотим подчеркнуть различие между теми, кто завлекает колоколами к истинному Богу и язычниками, были первыми кто откликнулся на призыв [о помощи, например]*
Traducción agregada por Alex SvPlata en-ru2 - 2.
Городские священники или шаманы, если мы хотим понять различия между язычниками и теми, и теми, кто звонит в колокол, просвещая о боге, то должны ли мы сначала обратить внимание на первых?
Traducción agregada por Tatiana OsipovaOro en-ru2
Discusión (2)
Тамерлан Мамедовpublicó un comentario 6 anos atrás
Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 6 anos atrás
Come forward многозначный глагол. Надо бы контекст