about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Earlotazasolicitó una traducción 10 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-de)

Когда мне прийти?

ejemplo

когда мне следует прийти завтра? (wann soll ich morgen kommen?-?)

- имеется ввиду не 'должен', а именно мягкая форма. Кстати, 'должен' будет muss?

wann komme ich morgen? - не слишком ли разговорно/просто?

Верно ли с грамм.т.зрения сказать так: wann bin ich morgen zu kommen? - не звучит ли странно?

Заранее благодарен.

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    Wann sollte ich morgen (an)kommen?

    ejemplo

    когда мне следует прийти завтра? (wann soll ich morgen kommen?-?)

    - имеется ввиду не 'должен', а именно мягкая форма. Кстати, 'должен' будет muss?

    wann komme ich morgen? - не слишком ли разговорно/просто?

    Верно ли с грамм.т.зрения сказать так: wann bin ich morgen zu kommen? - не звучит ли странно?

    Заранее благодарен.

    Traducción del ejemplo

    Wann sollte ich morgen (an)kommen?

    El comentario del traductor

    sollten - следует, следовало бы (мягкая форма).

    Soll это внешняя, "жесткая" обязанность (напр., должен соблюдать закон), muss внутреняя обязанность (напр., покормить кошку). То есть, выбор зависит от ситуации.

    Фраза "Wann komme ich morgen?" переводится "Когда я приду завтра?", т.е. не корректна.

    Фраза "Wann bin ich..." неверна грамматически, bin вообще не нужен.

    Обычно употребляют глагол "мочь"=können или сослогательное наклонение "мог бы=könnten":

    Wann kann/könnte ich morgen (an)kommen?

    Traducción agregada por zagursky
    0
  2. 2.

    Wann passt es morgen mit meinem Kommen [Erscheinen]?

    El comentario del traductor

    Немного вольно...

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro ru-de
    0
  3. 3.

    Wann ist es angebracht für mich morgen zu kommen?

    El comentario del traductor

    Wann ist es angebracht für mich morgen zu kommen? - Когда мне уместно прийти.

    - Если Вы хотите обойтись без модальных глаголов.

    Различие между модальными глаголами:

    Ich soll - должен в значении морально обязан. Ich soll meiner Mutter helfen.

    Ich muss - я обязан в силу каких-то от меня независящих обстоятельств. Ich muss essen, um zu leben.

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro ru-de
    0

Discusión (23)

Earlotazapublicó un comentario 10 лет назад

p.s: не знаю какой из вариантов правильный по контексту

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

*wann bin ich morgen zu kommen? - неправильный вариант.

Earlotazapublicó un comentario 10 лет назад

слишком официально)

Василий Харинpublicó un comentario 10 лет назад

Алекс, все здорово.. Но, "Ich soll" - должен ( обязан). В какой связи это относиться к вопросу. Когда мне??? Понятие как и когда , как к этому отнести?? К вопросу "когда мне.."

Василий Харинpublicó un comentario 10 лет назад

Wann ich zu dir kommen? Я просто настаиваю на этом..

Василий Харинpublicó un comentario 10 лет назад

Да, ну Вас.. Запутали совсем.. Все я ушел.. :-))

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

О, ссылочки, класс, люблю их!

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

Ну хоть Николая порадовал...

Василий Харинpublicó un comentario 10 лет назад

Если позволите, я тоже полюбопытствую..

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

Ну вот, не угодишь никому...😱😄

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

Ничего не использую, просто привожу немного вольные варианты без употребления модальных глаголов как "Gehirnjogging".

Василий Харинpublicó un comentario 10 лет назад

Николай, простите. Я не знал, что это вы минус поставили.. Приношу свои извинения. Но, за грамматику скажу так. Wann ich zu dir kommen?

Василий Харинpublicó un comentario 10 лет назад

Фрагмет из искусства: Komm zu mir Baby . wie soll ich zu dir kommen, wenn ich nicht mal weiß wer du bist

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

Эрнст, ну не так это предложение будет правильно звучать. Если на то дело пошло, то: Wann komme ich zu dir... Или Вы просто, чтобы Николая посердить?

Василий Харинpublicó un comentario 10 лет назад

Все коллеги.. Я Умолкаю..
Затих..

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

Bleiben Sie doch bitte alle sachlich oder versuchen Sie es zumindest.

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

У каждого из нас получаются более и иногда менее удачные переводы. И критика тоже бывает более и менее конструктивна. Просто нужно себя совершенствовать и прислушиваться ко мнению коллег, если они говорят дело или? А то, что мы все не без изъяна - это, я думаю, каждому известно.

Earlotazapublicó un comentario 10 лет назад

кто sollte, кто muss. я как до этого не знал, в каком контексте что употреблять, так и дальше не знаю ))

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 10 лет назад

Чтение комментариев помогает в этом плане 😉

Compartir con tus amigos