Ein Sucherpublicó un comentario hace 6 años
Werter Herr Wall, Ihre Übersetzungsvariante ist hier nicht ganz korrekt:
1. домишко (разг. уничиж. сущ.) –
2. домишко (небольшой, плохой дом) -
3. домишко - elendes Häuschen
Häuslein
Werter Herr Wall, Ihre Übersetzungsvariante ist hier nicht ganz korrekt:
1. домишко (разг. уничиж. сущ.) –
2. домишко (небольшой, плохой дом) -
3. домишко - elendes Häuschen
Gut, einverstanden.