Ir a la Preguntas y respuestas
Никита FVsolicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-de)
А был ли мальчик?
El comentario del autor
Устойчивое выражение русского языка, означающее сомнение говорящего в самом факте существования предмета обсуждения. Из романа Горького «Жизнь Клима Самгина»
Есть ли эквивалент в немецком?!)))
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
~ Das ist aber kaum zu glauben!
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de1 - 2.
~ Bist du dir da sicher?
Das Ganze klingt aber unglaubwürdig.
El comentario del traductor
Нет, 100% эквивалента с мальчиком я не припоминаю.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de1