Pavel Maksimovpublicó un comentario 6 years ago
Tatiana, спасибо за исправление)
take (something) out on (someone or something)
наказывать кого-либо / плохо обращаться с кем-либо находясь в плохом настроении, вымещать на ком-либо злобу
- Hey, can you hook me up with some more potatoes?
- Move it along. Everyone gets the same amount.
- But I'm a growing boy. Just because somebody stunted your growth doesn't mean you need to take it out on me.
- Эй, подбрось мне еще немного картошки.
- Проходи. Все получают одинаковые порции.
- Но я расту. Только потому, что кто-то остановил твой рост, ты не должен вымещать свою злобу на мне.
Tatiana, спасибо за исправление)
😉
Павел, Вы делаете очень полезную работу, разумеется. Но Вы замечали, что переводы на русский в Ваших заметках звучат именно как ПЕРЕВОДЫ?
Tatiana, да)
😉