about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
⠀ ⠀solicitó una traducción 4 anos atrás
¿Cómo traducir? (de-ru)

Die Studenten, die man an die Aktualität der Wortschatz im bevorstehenden Unterricht erinnert, prägen ihn besser ein als die, die darüber vergessen

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Discusión (8)

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 4 anos atrás

*«Aktualität der Wortschatz im bevorstehenden Unterricht»?🥴

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 4 anos atrás

Русское предложение в студию!

⠀ ⠀publicó un comentario 4 anos atrás

What's wrong with it?😄 I have to translate it in russian, but i understand nothing.

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 4 anos atrás

«I» and German, please.
In diesem Satz sind Fehler. Ich gehe davon aus, dass er aus einer anderen Sprache ins Deutsche übersetzt wurde.

⠀ ⠀publicó un comentario 4 anos atrás

Entschuldigung, ich studiere erst kürzlich Deutsch. Ich schatze, dass meine Deutschehrerin (russischer Herkunft) hat diesen Satz von selbst ausgedacht.

⠀ ⠀publicó un comentario 4 anos atrás

Ich konnte nur diesen Satz so übersetzen: "студенты, которым напоминают о важности лексики для дальнейших занятий, ... охотнее используют её в речи/стараются использовать/охотнее учат её (prägen - ввести в обиход по мультитрану), чем те, которые..." und dann Ich weiß nicht

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 4 anos atrás

Важность - Wichtigkeit, Bedeutsamkeit.
Aus pädagogischer Perspektive macht dieser Satz überhaupt keinen Sinn, da es in erster Linie um den persönlichen / emotionalen Bezug eines jeden Studenten / einer jeden Studentin zum entsprechenden Themenwortschatz geht, daraus resultiert dann die individuelle Lerngeschwindigkeit.
Hinzu kommen Sprechanlässe und interessante Einbettung / Kontextualisierung, bei denen Schüler / Studierenden in einer lernfördernden Atmosphäre Wortschatz einüben und anwenden können.
Es ist am besten, wenn dabei alle Fertigkeiten mit trainiert werden - Hören, Lesen, Schreiben und vor allem Sprechen.

🇩🇪 Alex Wallpublicó un comentario 4 anos atrás

Kurz und bündig - als Lehrkraft soll man in erster Linie die intrinsische Motivation von Lernenden fördern.

Compartir con tus amigos