Может, это от Wadenbeißer в смысле явления? Но тогда надо понять, в каком смысле Wadenbeißer подразумевается - как бульдожье упорство или "малая, но кусачая"... Поможет?
Ir a la Preguntas y respuestas
Катя Чернышоваsolicitó una traducción 10 лет назад
¿Cómo traducir? (de-ru)
Wadenbeißerei
Traducciones de usuarios (2)
Sustantivo
- 1.
1. разг., полож.: агрессивное продолжение какого-л. дела, "вгрызание", одержимость чем-л.
El comentario del traductor
2. разг., отриц.: агрессивное нападение/атака несмотря на явное превосходство другого
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru1
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
задиристость слабака; агрессивное раздражающее поведение слабого человека по отношению к более сильному
El comentario del traductor
jemand, der einen andern, obwohl der ihm eindeutig überlegen ist, dennoch dreist angreift und ihm dadurch Verdruss bereitet - тот, кто ведет себя раздражающе агрессивно по отношению к другому, имеющему явное превосходство (в силе)
Traducción agregada por Ein SucherOro de-ru1
Discusión (2)
Евгения Грандеpublicó un comentario 10 лет назад
Ein Sucherpublicó un comentario 10 лет назад
Werter Geheimbenutzer des Forums, stellen Sie bitte Ihre kompetente Meinung zur Diskussion über meine Übersetzung.
Vielen Dank im Voraus.