Не знаю, как в UK, но в мировой практике stroller мне встречалось чаще всего. И Stokke, и Bugaboo называют так свои коляски (небеговые).
Ir a la Preguntas y respuestas
Anastasia Ksolicitó una traducción hace 9 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
коляска детская
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
(baby) stroller
El comentario del traductor
В основном словаре есть ещё варианты -
Traducción agregada por Hanna TretiakovaBronce ru-en2 - 2.
childs/baby buggy / pram / stroller / pushchair
El comentario del traductor
В UK 'pushchair', 'pram' and 'buggy' употребляются чаще, buggy обычно для двойных:
'stroller' обычтно используется для специальных колясок для бега:
Traducción agregada por grumblerOro ru-en1
Discusión (5)
Hanna Tretiakovapublicó un comentario hace 9 años
Holy Molypublicó un comentario hace 9 años
Вообще всё это разные виды колясок, и используются одинаково все названия.
Holy Molypublicó un comentario hace 9 años
grumbler, бег никак не связан с видом коляски, называемой "stroller". Stroller - это складная коляска преимущественно для подросших малышей. Выпускают strollers для бега. Но это не значит, что этот термин означает "беговая коляска".
Holy Molypublicó un comentario hace 9 años
Buggy - это вообще обобщающий термин для pushchairs и strollers и прямого отношения к двойным коляскам для близнецов отношения не имеет.
Holy Molypublicó un comentario hace 9 años
Минус не мой, если что.