Ir a la Preguntas y respuestas
Алёна Матвееваsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)
Отсутствие каких-либо границ: если страдать, то сильно, если радоваться, то на всю катушку.
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
L'absence d'aucunes frontières: si on souffre - fortement, si on se réjouit- à fond.
Traducción agregada por Elena BogomolovaPlata ru-fr1 - 2.
L'absence de toutes limetes: si souffrir, cela veut dire: souffrir violemment, si se réjouir, c'est en s'éclatant.
Traducción agregada por V К0 - 3.
L’absence de toute limite signifie que si tu souffres cette souffrance est profonde, si tu te réjouis cette joie est éclatante.
Traducción agregada por Мадемуазель Сгущёнка0