Ir a la Preguntas y respuestas
Эльчин Мамедовsolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Lay me down
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
прикончи меня, уложи меня в постель (в смысле добейся со мной секса)
El comentario del traductor
Это сленговые вариации вокруг изначального смысла "уложить". Пожалуй, если бы изначальная фраза была в третьем лице, то звучало бы более естественно. В таком же виде, вероятнее всего имеется в виду просто уложить спать.
Traducción agregada por Petr Kuderov1 - 2.
ложусь (спать) / отхожу (ко сну)
Traducción agregada por Mike UfaOro en-ru1