предлагает вариант "создавать идеи, не ограниченные современными представлениями"
Ir a la Preguntas y respuestas
Eugene Lavrinenkosolicitó una traducción 11 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
blue sky thinking
ejemplo
Daniel: Here’s the sales figures for the last job I did – all down to me! Blue sky thinking! Finally, to finish my presentation, I’d like to play you a song I wrote...
El comentario del autor
В эпизоде выражение звучит на 1:18.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Discusión (5)
Eugene Lavrinenkopublicó un comentario 11 years ago
Eugene Lavrinenkopublicó un comentario 11 years ago
предлагает "мыслить/представлять что-либо не основанное на реальности/не согласующееся с ней"
Eugene Lavrinenkopublicó un comentario 11 years ago
в своей статье относит выражение к офисным жаргонизмам. Насколько я понял имеются в виду "продавцы воздуха", т.е. негативный окрас выражения.
Анна Притыченкоpublicó un comentario 11 years ago
может имеется в виду цифры взяты с потолка (придуманные)
Eugene Lavrinenkopublicó un comentario 11 years ago
Все таки в контексте имеется в виду "open-minded thinking", суждение без предрассудков, что ли. Какое-то клише часто встречающееся в среде менеджеров Британии.