Это тот случай когда "Эквивалентный" ваш перевод не совсем подходит. Данный вопрос звучит как (адекватный ли её собеседник. Не фантазер ли он ). А ваш перевод подходит для случая как на пример (Ты чего на творил).
Ir a la Preguntas y respuestas
Veronica Ronconisolicitó una traducción 11 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
ты гонишь!
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
You shittin' me?
You talk crap
Come on!
It's bullshit
Traducción agregada por Mister Potato4 - 2.
get out!
El comentario del traductor
аналогично нашему "Да иди ты!", то есть "гонишь", "заливаешь"
Traducción agregada por Pale Ale0 - 3.
go balmy
ejemplo
1)go balmy; 2) go off one's rocker
Traducción del ejemplo
ты спятил!
Traducción agregada por Василий Харин0
Discusión (7)
Василий Харинpublicó un comentario 11 years ago
Olga Blagovapublicó un comentario 11 years ago
Вы заблуждаетесь. Данные выражения полностью соответствуют русскому "ты гонишь!".
Olga Blagovapublicó un comentario 11 years ago
Пожалуйста, приведите живые примеры употребления данного выражения.
Василий Харинpublicó un comentario 11 years ago
Смотрите вкладку "контекст".
Василий Харинpublicó un comentario 11 years ago
Смотрите вкладку "КОНТЕКСТ". :-))
Pale Alepublicó un comentario 11 years ago
да просто Bullshit!
Olga Blagovapublicó un comentario 11 years ago
You mean "Example"? But those examples you gave there have no connection with real life language. What I've asked you was to post some links to some resources like a few sentences from a book, or a link to a movie or any other kind of video where I could read or hear those phrases you've mentioned above.