Олег Прудниковpublicó un comentario hace 9 años
К сожалению, этот перевод не передаёт смысла словосочетания.
fellow guest
постоялец сосед
К сожалению, этот перевод не передаёт смысла словосочетания.
...не знаю, как правильно перевести, но...
"Upon that Chichikov recognised Nozdrev — the man whom he had met at dinner at the Public Prosecutor’s, and who, within a minute or two of the introduction, had become so intimate with his fellow guest as to address him in the second person singular"
"Чичиков узнал Ноздрева, того самого, с которым он вместе обедал у прокурора и который с ним в несколько минут сошелся на такую короткую ногу, что начал уже говорить ты "