about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Taron Avoiansolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

He could woo like a turkey cock

ejemplo

.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    обычно он болтал без умолку

    El comentario del traductor

    Это перевод скорее "по контексту", чем по смыслу.

    Но нужно понимать, что мы здесь пытаемся перевести на русский английский перевод немецкого текста.

    В английском такого фразеологизма нет, убедиться в этом помогает простой поисковый запрос:

    https://www.google.ru/search?hl=ru&q=%22woo+like+a+turckey%22&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google&lr=&gws_rd=ssl#newwindow=1&hl=ru&q=%22woo+like+a+turkey%22

    Возможно подобный фразеологизм есть в немецком, и его просто неудачно перевели - это надо уточнить у знающих немецкий.

    Traducción agregada por Igor Yurchenko
    Oro en-ru
    1
  2. 2.

    Обычно он токовал, как тетерев

    El comentario del traductor

    Это из перевода Шрайбера И., естественно, перевод делался с немецкого, так что могут быть отличия, от того, что получилось при переводе на английский.

    Traducción agregada por Igor Yurchenko
    Oro en-ru
    1

Discusión (2)

Taron Avoianpublicó un comentario 10 years ago

Для чего в переводах оставляют выражения, которых нет в языке, очень странно. Знает немецкий? Надо будет завтра у Эрнста спросить.

Igor Yurchenkopublicó un comentario 10 years ago

Ну можно попробовать по крайней мере.
А по поводу выражений - это скорее всего, потому что так проще. Просто перевел, не думая, и все.

Compartir con tus amigos