about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Gorde Famsolicitó una traducción 10 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

известно, моему государству хотят нанести урон.

ejemplo

известно, моему государству хотят нанести урон.

El comentario del autor

my country is known want to damaged - Моей стране, известно, хотят навредить

complex subject в чистом виде да?

Verbo;
#Administración pública

Traducciones de usuarios (4)

Verbo

  1. 1.

    it is known that my country is going to be harmed

    #Administración pública
    Traducción agregada por Andrew Galatin
    Plata ru-en
    2
  2. 2.

    It's clear that they want to harm my country.

    #Administración pública
    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro ru-en
    0
  3. 3.

    it's not a secret, that there are those, who want to harm my state/country

    El comentario del traductor

    знаю, что много лишних слов, зато смысл сохранен, и звучит прилично. будет интересно послушать другие варианты

    #Administración pública
    Traducción agregada por Igor Yurchenko
    Oro ru-en
    0
  4. 4.

    it's clear, someone wants to cause damage to my country

    #Administración pública
    Traducción agregada por Variozo
    0

Discusión (11)

Igor Yurchenkopublicó un comentario 10 лет назад

"my country is known" - у Вас Хорошо получилось, а вот дальше просто кровавый ад =)

Holy Molypublicó un comentario 10 лет назад

Тогда получается, что они уже точно причинят вред, а не просто хотят.

Holy Molypublicó un comentario 10 лет назад

* Just in case: it wasn't me who hit 👎

Andrew Galatinpublicó un comentario 10 лет назад

На сколько я помню грамматику going выражает намерение... мне кажется смысл отражает

Andrew Galatinpublicó un comentario 10 лет назад

да, жесть

Andrew Galatinpublicó un comentario 10 лет назад

а вот если intended вместо going?

Holy Molypublicó un comentario 10 лет назад

Есть разница между "to want to do something" и "to be going to do something". "to want ..." - хотеть, а "to be going..." - собираться (т.е. решение уже принято и дальше последует действие). Но вообще вы правы, в этом случае под "хотят" автор, скорее всего, имеет в виду именно "стране собираются нанести вред".

Holy Molypublicó un comentario 10 лет назад

С "intended" примерно то же самое.

Maxut Kurmangaziyevpublicó un comentario 10 лет назад

all knows that somebody wants to deal damage to my state

Holy Molypublicó un comentario 10 лет назад

deal damage??? Seriously?

Gorde Fampublicó un comentario 10 лет назад

My country is known to want a damage - а так можно, "Моей стране, известно, хотят ущерба"...? Когда я в Гугле перевожу, получается, что моя страна хочет ущерба, а не ей его хотят... Ольга очень хорошие посты оставляете, Спасибо Вам!

Compartir con tus amigos