W. S.publicó un comentario 10 лет назад
Папина дочка
I was telling my colleagues yesterday that you were a filial daughter.
Я вчера рассказывал(а) коллегам, что ты очень преданная дочь.
Папина дочка
Или мамина
Поэтому лучше "очень преданная".
Оля, спасибо за ответ. Без контекста откуда взято это предложение трудно понять, что конкретно имел в виду родитель, этим предложением. Английское filial зачастую в русском языке воспринимается как тавтологичное определение. Скорее всего родитель тактично утверждал, что это его родной ребёнок. С уважением
Не за что, Вадим :) Обычно под "filial child" имеется в виду ребёнок, имеющий тесную связь с родителем/родителями.