about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Maxim Ilyukhinsolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

violent engagement

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    жестокая борьба/схватка/потасовка

    жестокий бой

    ejemplo

    My goal is to better understand these violent actors and to study ways to encourage transition from violent engagement to nonviolent confrontation.

    Traducción del ejemplo

    Моя цель - лучше понять этих агрессивных (жестоких) агентов и изучить пути мотивации для перехода от жестокого конфликта к мирной конфронтации.

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro ru-en
    0
  2. 2.

    Резкое включение сцепления

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    0

Discusión (16)

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Максим, а контекст есть какой-то у этой фразы? Просто перевод может быть разным, в зависимости от контекста.

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Елена, сцепление в автомобиле не называется "engagement" :)

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Елена, я посмотрела все значения в приведенной вами ссылке, но не нашла "engagement" в значении "сцепление". Не могли бы вы меня, так сказать, направить? :) Какое именно словосочетание я не увидела?

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Я, кажется, поняла :) Вы, видимо, имели в виду "clutch engagement"? Все дело в том, что автомобильное также мотоциклетное и прочее) сцепление - это clutch, а не engagement :)

Igor Yurchenkopublicó un comentario 10 years ago

возможно я не заметил сарказма (интернет безмерно страдает от отсутствия интонаций), но все же вклинюсь в дискуссию:
"clutch engagement включение сцепления" это раз, но что-то мне подсказывает, что в данном случае "сцепление" это все же "clutch"
"friction engagement фрикционное сцепление", это два. И вот жта фраза меня ставит в банальный тупик. Потому что она как-то не вяжется ни с предыдущей, ни с моим жизненным опытом, да и со здравым смыслом немного конфликтует. Мне кажется, что это таки "включение фрикциона (по сути того же сцепления)", но я могу ошибаться.

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Игорь, привет! :) Я, честно говоря, не знаю, что такое "friction engagement" в данном случае, но то, что сцепление (автомобильное и проч.) - это "clutch", а не "engagement" я знаю наверняка.

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

To engage the clutch - это "включить сцепление"

Igor Yurchenkopublicó un comentario 10 years ago

добрый вечер, Ольга!

Elena Bogomolovapublicó un comentario 10 years ago

Clutch - это сам механизм, насколько я понимаю. А действие (включение) -engagement

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Именно так, "engagement" в данном случае это "включение".

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Поэтому "violent engagement" никак не может быть "резким включением сцепления", потому что о сцеплении здесь ничего не говорится.

Maxim Ilyukhinpublicó un comentario 10 years ago

My goal is to better understand these violent actors and to study ways to encourage transition from violent engagement to nonviolent confrontation.

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Ясно, спасибо :) Перевод добавила ниже

Maxim Ilyukhinpublicó un comentario 10 years ago

Спасибо Большое!

Holy Molypublicó un comentario 10 years ago

Пожалуйста :)

Compartir con tus amigos