about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Наталья Кsolicitó una traducción 10 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

почему в слове apricot звук [ei], но читается как широкое э? в словаре ei, но учитель отнес это слово к широкому э.

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Два варианта (как минимум) произнесения этого слова есть, в т. ч. и как у учителя: ['æprɪkɔt]

    Traducción agregada por Leon Leon
    Plata en-ru
    2

Discusión (6)

Дмитрий Федоровpublicó un comentario 10 лет назад

всегда знал это слово, как Эприкот, ЭЙприкот would sound odd to my ears.

Igor Yurchenkopublicó un comentario 10 лет назад

согласен. та же фигня. хотя данный словарь предлагает исключительно второй вариант транскрипции. и, стоило мне хоть немного задуматься, в голову сразу пришли слова April и apron, которые в моем понимании произносится именно через [ЭЙ]

Дмитрий Федоровpublicó un comentario 10 лет назад

damn it, точно через ЕI, я бы сослался на амэрикан инглиш , но там эй. что-то тут не так, заговор)))

Наталья Кpublicó un comentario 10 лет назад

Отнесли по транскрипции к звуку [эй], но учитель исправил, отнес к широкому Э и поставил 4. Понятное дело, что читается как широкое Э, но в транскрипции то эй.

Holy Molypublicó un comentario 10 лет назад

Да не читается оно как широкое "э", Наталья. По крайней мере не в британском английском. Может это современный американский вариант, но никак не английский.

Compartir con tus amigos