И счастлив тот, кто, сладко утомлен,
Найдет в траве убежище от зноя
И перечтет прекрасное, простое
Преданье о любви былых времен.
Ir a la Preguntas y respuestas
Дарья Якушеваsolicitó una traducción 10 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
languishment
ejemplo
Who is more happy, when, with heart's content,
Fatigued he sinks into some pleasant lair
Of wavy grass, and reads a debonair
And gentle tale of love and languishment?
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
слабость
ejemplo
Who is more happy, when, with heart's content,
Fatigued he sinks into some pleasant lair
Of wavy grass, and reads a debonair
And gentle tale of love and languishment?
Traducción del ejemplo
Кто более счастлив, когда, затронув дела сердечные, он уставший погружается в уютную берлогу с волнистой травой и читает сказку о любви и слабости, отдающею утонченностью и мягкостью.
Traducción agregada por Дмитрий ФедоровBronce en-ru1
Discusión (5)
Elena Bogomolovapublicó un comentario 10 лет назад
Дмитрий Федоровpublicó un comentario 10 лет назад
клево. это Вы сочинили?
Elena Bogomolovapublicó un comentario 10 лет назад
нет :) просто нашла перевод в интернете, это сонет Джона Китса
Дмитрий Федоровpublicó un comentario 10 лет назад
ааа... ну все равно здорово!
Elena Bogomolovapublicó un comentario 10 лет назад
:)