Большое спасибо!
A due process approach would say 'no', especially if the reason for the dealy was in order to extract information under these conditions, ie without the protections which apply at the police station.
El comentario del autor
Помогите пожалуйста с переводом!
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
A due process approach would say 'no', especially if the reason for the delay was in order to extract information under these conditions, ie without the protections which apply at the police station.
Editadoпри подходе, в котором правовые процедуры проводятся надлежащим образом, согласно нормам, ответ был бы "нет", особенно, если причиной задержки\промедления было намерение получить информацию в этих условиях, то есть без наличия защиты (способов\вариантов защиты), имеющей место в полицейском участке
Traducción agregada por Elena ElenaBronce en-ru1 - 2.
А из-за подхода процесс может сказать "нет", особенно если причина отсрочки заключалась в том, чтобы извлекать информацию при этих условиях, т. е. без защит, которые применяются в полицейском участке.
Traducción agregada por Peter311
Discusión (4)
ПОЗДРАВЛЯЮ С 5-ым МЕСТОМ!!!
ЛЕНОЧКА поможете с остальными переводами?
Так интересно, Алтынбек, а что это за текст?