about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
David Webbsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

в первый день поездки она заболела / на другой день он почувствовал себя плохо. .. Guys why in the first sentence "в" is used but then "на"..l dont get it. .could you please explain it to me?

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    Cause "первый" is used as a number here. The first day. In the second sentence "другой" means "next" and it's an adjective. If the sentence would have been "во второй день" you would have been using "в/во" again.

    Traducción agregada por Ekaterina Davydova
    1

Discusión (2)

David Webbpublicó un comentario 9 years ago

Thank you very much Ekaterina. .you explained it very well. .l got it

Ekaterina Davydovapublicó un comentario 9 years ago

I hoped it helped. Russian language can be really tricky at times:)

Compartir con tus amigos