Евгений Селивановpublicó un comentario 10 anos atrás
Если иметь ввиду "clearAnce event", то это переводится как "событие сброса". Слова "clearEnce", как я понимаю, в англ. яз. нет.
clearence event
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Если иметь ввиду "clearAnce event", то это переводится как "событие сброса". Слова "clearEnce", как я понимаю, в англ. яз. нет.
Скорее всего, "под таможенной процедурой" - что-то в этом роде
Этот термин использует DHL при указании статуса отправки, поэтому речь, видимо, о том, что груз находится под таможенными процедурами