Спасибо, но меня смущает say, может, все-таки "высказаться", а не "участвовать"?
Ir a la Preguntas y respuestas
Spinster Retiredsolicitó una traducción 10 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
There is something about having our say in a task
ejemplo
There is something about having our say in a task that will get us to be more fully involved, and then greater intrinsic motivation will develop from within us.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Что-то в этом есть - начать участвовать в деле
ejemplo
There is something about having our say in a task that will get us to be more fully involved, and then greater intrinsic motivation will develop from within us.
Traducción del ejemplo
Что-то в этом есть - начать участвовать в деле, которое нас еще больше увлечет, и тогда в нас самих зародится более сильная внутренняя мотивация
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru1
Discusión (4)
Spinster Retiredpublicó un comentario 10 лет назад
Elena Bogomolovapublicó un comentario 10 лет назад
Spinster, to have a say переводится как "высказаться, участвовать в решении какого-либо вопроса".
Spinster Retiredpublicó un comentario 10 лет назад
А-а-а, тогда ладно, принимается. Спасибо! :)
Elena Bogomolovapublicó un comentario 10 лет назад
Ok:)