Николай, не только survived переводится как выжили, но и lived, когда речь идёт том, что кто-то остался в живых.
Ir a la Preguntas y respuestas
Alexander Afoninsolicitó una traducción hace 10 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
they lived only to face a new nightmare
El comentario del autor
Субтитр из терминатора 2 ))
Traducciones de usuarios (4)
- 1.
Они выжили лишь чтобы встретиться с новым кошмаром
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru1 - 2.
Они жили лишь в ожидании нового ночного кошмара
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru1 - 3.
они жили, чтобы встретить новый ночной кошмар
Traducción agregada por Никита Ульбашев0 - 4.
Они жили только для того чтобы встретиться с новыми ночными кошмарами
ejemplo
They survived only to face more difficult troubles
Traducción del ejemplo
Они ВЫЖИЛИ только для того чтобы столкнуться с более сложными проблемами
Traducción agregada por Коля Тихонов0
Discusión (5)
Holy Molypublicó un comentario hace 10 años
Holy Molypublicó un comentario hace 10 años
И nightmare это не только "ночной кошмар", но и вообще любой ужас/кошмар в переносном смысле (то есть любая плохая/ужасная ситуация). Nightmare переводится как "ночной кошмар" только когда речь идёт непосредственно о кошмарном сне.
Holy Molypublicó un comentario hace 10 años
Они "выжили" в этом случае, Елена :)
Elena Bogomolovapublicó un comentario hace 10 años
Если знать контекст...
Holy Molypublicó un comentario hace 10 años
Так там контекст написан :)