Руслан Заславскийpublicó un comentario 8 years ago
сложно переводить, когда так странно вырывают из контекста. Я пойму предложение "drug effect has worn off" - эффект наркотика иссяк, но у вас активный глагол впереди, значит до него стоит какой-то субъект, который его (этот эффект) иссякает