Виктор Вережниковsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)
mi si rivelevano le nuerose irregolarita
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Виктор Вережниковsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)
quadri antichi dipinti incertamente e resi ancor piu incerti dalla patina del tempo
- 1.
старые картины, нарисованные размыто и ставшие ещё более размытыми из-за налёта времени
Traducción agregada por orchidee russe
Виктор Вережниковsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)
quadri antichi dipinti incertamente
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Виктор Вережниковsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)
Amare....vuol dire trarre diletto dal guardare e .... (A.Moravia. L,Amore coniugale)
- 1.
любить... то есть получать удовольствие от того, что смотришь и...
Traducción agregada por orchidee russe
Виктор Вережниковsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)
...e poi si mise con coso, cosino, come si chiamava,,, ah si, il tenente Tessitore. (A.Moravia, RACCONTI ROMANI)
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Виктор Вережниковsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)
...mentre io, rincitrullito, cercavo di svicolare, dicendo...
- 1.
в то время как я, обалдевший, пытался выкрутиться, говоря...
Traducción agregada por Aleksandra PragerBronce it-ru
Виктор Вережниковsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)
lea
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Виктор Вережниковsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)
passai lo straccio sul banco
- 1.
я протер тряпкой прилавок (стол, стойку)
Traducción agregada por Varya ABronce it-ru