Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
home away from home
- 1.
дом вдали от дома
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
feel connected
- 1.
1 чувствовать связь с....
2 иметь связь с....
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
clickbait
- 1.
провоцирующий материал, привлекающий внимание; приманка
Traducción agregada por Victor Maly
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
но время шло
- 1.
but time passed / but time went on / time dragged on
Traducción agregada por Mike UfaOro ru-en - 2.
But the time dragged on
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro ru-en - 3.
But/and the time was passing by.
Traducción agregada por Mariia M.Plata ru-en
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
trailhead
- 1.
начало пути (пешей тропы);
перевалочный пункт (пеших путешествий)
Traducción agregada por Elena ElenaBronce en-ru
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
pan over
- 1.
сильно ругать, разносить
Traducción agregada por Анатолий Охременко
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
emotional cheating
- 1.
эмоциональная измена
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
What's your take on virginity
- 1.
Какое ваше мнение по поводу целомудренности/девственности?
Traducción agregada por Aleh LaOro en-ru
Anton Sidorovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
is enough to tip the scales over.
- 1.
достаточно, чтобы склонить чашу весов в сторону (оказаться решающим фактором в )
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru
Mostrar más