Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
я буду ждать твоего звонка
- 1.
I'll be waiting for your call.
Traducción agregada por Олег VVPlata ru-en
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
я буду ждать твоего звонка
- 1.
I’m looking forward to your call.
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro ru-en - 2.
I’m waiting for your call.
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro ru-en
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
красота замка
- 1.
beauty of the castle
Traducción agregada por grumblerOro ru-en
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
tastes delicious
- 1.
вкусно
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
never mine
- 1.
Никогда мой.
В вашем случае так.
А если бы вы написали, как сказал Alexander Akimov, то это бы переводилocь
Ничего.
Traducción agregada por GemnisyYanMan .
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
traffic jump
- 1.
пробка на дороге
Traducción agregada por Tatiana MelihovaOro en-ru
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
именно поэтому
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
нужно перевести
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
вода без газа
- 1.
flat water
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en
Nataly Kozhevnikovasolicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
познакомиться с ними
- 1.
To get to know them
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
meet them
Traducción agregada por Виктория Шамахова
Mostrar más