about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Helga Weißbärin

Sabe ruso.Estudia inglés alemán.

Общаюсь с носителем языка, для того и хочу выучить немецкий, чтобы понимать друг друга.

Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

как переводится? подскажите bitte) здесь нехватка запятой наверное? Alles Liebe von mir zum Geburtstag.

  1. 1.

    oder wie bei "Alles Gute von mir zum Geburtstag" - Поздравляю с днём рождения! Unterschrift/Name :)))

    Traducción agregada por Irena O
    Oro de-ru
  2. 2.

    С любовью - c днём рождения! (und dann - der Name des Absenders/der Absenderin)

    В твой день рождения - с любовью! (und dann - der Name des Absenders/der Absenderin)

    Traducción agregada por Irena O
    Oro de-ru
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

"wege entstehen dadurch, das man sie geht. " Дайте пожалуйста перевод. особенно не понятно здесь sie. если здесь man geht что как я понимаю означает "идут" то они - sie то есть пути?

  1. 1.

    Пути возникают оттого, что по ним идут.

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro de-ru
  2. 2.

    дороги оттого существуют, чтт по ним идут (sie в данном случае - они, дороги)

    Traducción agregada por Anastasiia Ielagina
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

Spaßvogel - переводит как шутник, весельчак. а при чем здесь птица?

  1. 1.

    По аналогии: СТРЕЛЯНЫЙ ВОРОБЕЙ, ХОРОШИЙ ГУСЬ.

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro de-ru
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

es ist wie es ist - как переводится? это есть как это есть? как то криво звучит...а еще у немцев вроде есть фраза аналогичная нашей - мы то, что мы едим. wir ist so, was wir isst... как то так что-ли?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

скажите пожалуйста, какая разница в написании? ведь смысл то разный! - Я эту книгу читал. Я эту книгу прочитал.

  1. 1.

    1.Я читал эту книгу.- I read this book.(Past Simple) 2.Я прочитал эту книгу.- I have read this book.(Present Perfect)

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Bronce de-ru
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

Würde geht es dir? в данном случае Würde это от werden или как?))

  1. 1.

    я полагаю, что в данном случае würde - форма конъюнктив 2 от werden. предположительный перевод - тебе бы подошло это? тебе бы было удобно? в плане встреч или еще чего

    Traducción agregada por Марина Чурсинова
  2. 2.

    Würde es dir gehen / passen?

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro de-ru
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

подскажите-ка как будет по-немецки что то типа "ой да ладно тебе" или "ах перестань", ну когда ты отказываешься от похвалы)

  1. 1.

    Ach komm schon! соответствующей интонацией)

    Traducción agregada por Елена Панфилова
    Bronce de-ru
  2. 2.

    Lass doch!

    Traducción agregada por Елена Панфилова
    Bronce de-ru
  3. 3.

    Hör doch auf!

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro de-ru
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-de)

Переведите пожалуйста: На самом деле любой человек причинит вам боль. Вы просто должны найти того, кто стоит ваших страданий.

  1. 1.

    In Wirklichkeit wird jeder Ihnen weh tun. Sie müssen einfach denjenigen finden, der Ihres Leidens wert ist.

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro ru-de
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (de-ru)

есть ли разница в нем. яз как в русском? "жди меня" и "подожди меня" ведь смысл то немного не мало разный... warte auf mich.

  1. 1.

    Смысловые нюансы зависят от контекста. Так как в русском языке присутствует явление вида (совершенный - подождать, несовершенный - ждать), то и смысловую разницу видно сразу.

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro de-ru
Helga Weißbärinsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-de)

Sagt man so "holla die waldfee" so wie ziemlich heftig. откуда пошло это выражение? "эй, лесная фея" что оно выражает точно?

  1. 1.

    Возглас удивления, от неожиданности. Признаниевнезапно хорошей (поразительной) работы, результата. 2. Иронично: Намёк на то, что новость смешна.

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Oro ru-de
Mostrar más