Userbit .solicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Any component that we expect to be volatile should not be depended on by a component that is difficult to change! Otherwise, the volatile component will also be difficult to change.
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Userbit .solicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
freeform field
- 1.
поле свободной формы
Traducción agregada por Германский маппер
Userbit .solicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Guest Expert
- 1.
приглашенный эксперт
Traducción agregada por Германский маппер
Userbit .solicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
how-tos
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Userbit .solicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Category Overview
El comentario del autor
Текст заголовока на странице по ссылке
- 1.
Обзор Категорий
Traducción agregada por Германский маппер
Userbit .solicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
higher-than-overall-average
- 1.
выше общего среднего
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Userbit .solicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
It was obvious that everybody's business was nobody's business.
- 1.
Было ясно, что никому не было дела до того, чем занимались другие.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru
Userbit .solicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
This system would sense the process.
- 1.
Эта система понимала бы/чувствовала бы процесс.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru - 2.
Эта система реагировала бы на процесс.
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru
Userbit .solicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Userbit .solicitó una traducción 7 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
He said we would get little by it.
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Mostrar más