Max Estroquinsolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Сколько кошку не корми и не питай - она не имеет совисти и смотрит волком.
- 1.
no matter how much you feed your cat, it still has no conscience and looks menacingly
Traducción agregada por Igor YurchenkoOro ru-en
Max Estroquinsolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
пропадать, не использоваться
ejemplo
о ресурсе, таланте и т.п. (formal)
- 1.
To lie idle
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
to be wasted
Traducción agregada por Никита Малкин