gra chsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (la-ru)
Inde genus durum sumus, experiensque laborum,
Et documenta damus qua simus origine nati
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
gra chsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
The portionless, who struggle with no such unnecessary inherited encumbrances, find it labor enough to subdue and cultivate a few cubic feet of flesh
- 1.
Беднякам, не получившим в наследство акры земли, не просто обработать и свой скромный удел - обуздать свою плоть
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru - 2.
Безземельные, которым не досталась эта наследственная обуза, едва управляются с тем, чтобы покорить и культивировать немногие кубические футы своей плоти.
Traducción agregada por Екатерина Доронина - 3.
Обездоленным, не получившим наследства, а вместе с этим и свободным от тяжких забот о нём, едва хватает сил обуздать свою малохольную плоть и позаботиться о ней.
Traducción agregada por ` ALOro en-ru
gra chsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
woodlot
- 1.
лесной участок
Traducción agregada por Alexandra SizovaBronce en-ru - 2.
лесное угодье
Traducción agregada por ` ALOro en-ru