Oksana Sokolovasolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (tr-ru)
Bir gül kadar güzel olucaksin
Ama dikeni kadar zalim olmuyucaksin
Öyle bir söz söylüyüceksinki
Ya yasaticaksin, ya öldürüceksin
Ama asla yarali birakmiyicaksin
Ama dikeni kadar zalim olmuyucaksin
переведите пожалуйста с турецкого на русский ) если не сложно )) спасибо 🙏🏽
Leer todo
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Oksana Sokolovasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
coverage
- 1.
покрытие
Traducción agregada por Рина Николаева
Oksana Sokolovasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
stab in the dark
- 1.
предположение или попытка сделать что-то "на удачу".
Traducción agregada por Alexander АkimovOro en-ru
Oksana Sokolovasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
tweaked-out
- 1.
психованный
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru
Oksana Sokolovasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
bail on
- 1.
кинуть
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru - 2.
покинуть кого-то (скоропалительн)
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Oksana Sokolovasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
weatherbee
- 1.
Мистер Везерби/Уезерби/Уетерби/Ветерби
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru
Oksana Sokolovasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
whip up
- 1.
подгонять, расшевелить
Traducción agregada por Данила Куприянов
Oksana Sokolovasolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
at one time
- 1.
однажды, когда-то
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro en-ru