Alex Ripsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
«Ай-ай-ай!»
El comentario del autor
Смысл междометия: «Ну, как не стыдно?!»
А известно ли кому-нибудь нечто аналогичное на английском?
- 1.
1. Ай-ай-ай! Один из примеров: Tut,-tut, you naughty boy- you shouldn't do that! -Ай-ай-ай, непослушный мальчик - нельзя так делать! 2. Как же тебе не стыдно?- Shame on you, Mike! Mike, aren't you ashamed?
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru
Alex Ripsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
clownspurgeaus
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Alex Ripsolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
in the batting order
- 1.
в порядке отбивания ("batting order" - это бейсбольный термин)
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Alex Ripsolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
сидеть (лежать) в засаде
- 1.
ambush
Traducción agregada por Rubidium IV
Alex Ripsolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
CAT-инструмент
- 1.
Инструмент для автоматизи́рованного перевода
Traducción agregada por Igor YurchenkoOro en-ru