about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Adelia Evans

Adelia Evanssolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Absent compelling national themes, Campaign '98 will be a race-by-race slugfest.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Adelia Evanssolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (la-ru)

tamen a lupo sine culpa devoratus est

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Adelia Evanssolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

On 24 July 1884, David Wilson, the gold commissioner stationed 50km away at Kaapschehoop, named the town Barberton in their honour by breaking a bottle of gin in the absence of Champagne against what was to be called Barber Reef.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Adelia Evanssolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

it has been estimated

  1. 1.

    было оценено

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
Adelia Evanssolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

a stock phrase

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Adelia Evanssolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

overconcerned

  1. 1.

    (очень сильно) озабоченный

    Traducción agregada por A K
Adelia Evanssolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

никто не должен управлять тобой

  1. 1.

    Nobody has the right to manipulate you

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
  2. 2.

    You mustn't allow anyone to control you.

    Traducción agregada por Dimitry Ostretsov
  3. 3.

    No one can control you

    Traducción agregada por Sabina Bakhisheva
Adelia Evanssolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

изменить мир в лучшую сторону

  1. 1.

    to make the world a better place

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro ru-en
  2. 2.

    to make the world better

    Traducción agregada por Руслан Заславский
    Oro ru-en
Adelia Evanssolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Мягкий песок шуршит под ногами.

  1. 1.

    The soft sand swishes under [my] feet.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    The soft sand whispers underfoot

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
  3. 3.

    The soft/smooth sand is rustling underfoot

    Traducción agregada por Руслан Заславский
    Oro ru-en
Adelia Evanssolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Домашний

El comentario del autor

Например, домашний человек. Нужен перевод как черты характера.

  1. 1.

    homebody

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    indoorsy

    Traducción agregada por Arwen
  3. 3.

    homelover

    Traducción agregada por Анастасия Кудрина
    Bronce ru-en
Mostrar más