about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Die Analyse hat sich alle Werte umgewertet, sie hat das Christentum überwunden, sie hat den wahren Antichrist gestaltet und den Genius des aufsteigenden Lebens vom asketischen Ideal befreit.
Analysis has reversed all values, it has conquered Christianity, disclosed the true Antichrist, and liberated the spirit of resurgent life from the ascetic ideal.
Aschheim, Steven E / Nietzsche und die DeutschenAschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
In diesem Verbund agiert die WestLB als europäische, rentable Geschäftsbank, die - befreit vom Ballast Struktur- und förderpolitischer Vorgaben und kapitalbindender Investments außerhalb des Bankgeschäfts - kundenorientiert und innovativ agiert.
WestLB will operate as a profitable European commercial bank. Freed from the former constraints imposed on it by its public mission and no longer tied down by its non-core investments, it will focus on being an innovative and customer-oriented bank.
© WestLB AG
© WestLB AG
Die Mitgliedstaaten müssen daher die Möglichkeit haben, einschlägige Rechtsvorschriften, denen zufolge ein solcher Beweis nicht von der Haftung befreien kann, beizubehalten bzw. dahingehende Rechtsvorschriften zu erlassen.
whereas it should therefore be possible for a Member State to maintain in its legislation or to provide by new legislation that this exonerating circumstance is not admitted;
»Durch ebendiese Rebellen befreit.
"Freed by the selfsame rebels.
Alexander, Lloyd / Aufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd / Westmark
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Selbst Burma ist an Bord gekommen und hat sein diplomatisches Engagement gegenüber den USA wieder aufgenommen, während es zugleich versucht, sich aus Chinas Schatten zu befreien.
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China’s shadow.
© 1995-2012 Project Syndicate
© 1995-2012 Project Syndicate
«Nachdem uns die deutsche Armee vom bolschewistischen Joch befreit hatte», schrieb der Metropolit, «empfanden wir eine gewisse Erleichterung.
"Liberated by the German army from the Bolshevik yoke," the metropolitan wrote, "we felt a certain relief....
Friedlander, Saul / Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945Friedlander, Saul / The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,
The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,
Friedlander, Saul
© Saul Friedlander 2007
Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945
Friedlander, Saul
© 2006 Saul Friedlander
© Verlag C.H.Beck oHG, Munchen 2006
Inhaber von Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR)-Passen sind von der Visumpflicht befreit in Irland und dem Vereinigten Königreich.
Ireland and the United Kingdom also grant visa-free access to holders of Hong Kong Special Administrative Region passports.
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
"Die Menschen vom Joch der Gaijin zu befreien", sagte Paulis.
“To get humanity out from under the yoke of the Gaijin,” Paulis said.
Baxter, Stephen / RaumBaxter, Stephen / Space
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Es ging hinaus auf den Hof eines Tierschutz Vereins, wo mit dik-ken Handschuhen angetane Männer von frühmorgens an damit beschäftigt waren, die vierbeinigen Schützlinge von des Lebens Leid zu befreien.
It opened upon the courtyard of the Animal Kingdom's Protectors, whose men in heavy gloves busied themselves protecting the kingdom's little charges from early morning till late at night.
Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild Side
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
Danemark: Inhaber von Lettland Auslanderpassen sind auch von der Visumpflicht befreit.
Denmark: Exemption also applies to holders of Latvian aliens passports.
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
Der kleine Roboter zappelte, konnte sich aber nicht befreien.
The little robot struggled, but could not break free.
Anderson, Kevin / SonnenstürmeAnderson, Kevin / Horizon Storms
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Noch war Venedig davon befreit.
Venice was still free from it.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Mehr als 60 % aller innergemeinschaftlich tätigen Unternehmen sind nun von der Verpflichtung zur Anmeldung ihrer statistischen Daten befreit.
More than 60% of all intra-Community operators are now exempted from the statistical declaration obligation.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Die Gehälter, Zulagen und Entschädigungen sind von jeder Steuer befreit.
The salaries, allowances, and compensation shall be free of all taxation.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
»Sucht Nemo!«, brüllte er und die Männer machten sich sofort auf den Weg, um dem Kapitän dabei zu helfen, die entführten Wissenschaftler zu befreien.
"Go find Nemo," he roared, and the crewmen ran to aid their captain in freeing the hostage scientists.
Anderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin / League of Extraordinary Gentlemen
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    liberating

    Traducción agregada por A. Müller
    0

Expresiones

befreit von
rid of
befreit wieder
redelivers
befreite wieder
redelivered
befreiende Schuldübernahme
assumption
befreit von
exempt from
von der Steuer befreit
exempt from taxation
steuerbefreit
tax exempt
steuerbefreit
exempted from tax
Befreitsein
riddance

Forma de la palabra

befreien

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich befreiewir befreien
du befreistihr befreit
er/sie/es befreitsie befreien
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich befreitewir befreiten
du befreitestihr befreitet
er/sie/es befreitesie befreiten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe befreitwir haben befreit
du hast befreitihr habt befreit
er/sie/es hat befreitsie haben befreit
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte befreitwir hatten befreit
du hattest befreitihr hattet befreit
er/sie/es hatte befreitsie hatten befreit
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde befreienwir werden befreien
du wirst befreienihr werdet befreien
er/sie/es wird befreiensie werden befreien
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde befreitwir werden befreit
du wirst befreitihr werdet befreit
er/sie/es wird befreitsie werden befreit
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich befreiewir befreien
du befreiestihr befreiet
er/sie/es befreiesie befreien
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe befreitwir haben befreit
du habest befreitihr habet befreit
er/sie/es habe befreitsie haben befreit
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde befreienwir werden befreien
du werdest befreienihr werdet befreien
er/sie/es werde befreiensie werden befreien
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde befreitwir werden befreit
du werdest befreitihr werdet befreit
er/sie/es werde befreitsie werden befreit
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich befreitewir befreiten
du befreitestihr befreitet
er/sie/es befreitesie befreiten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde befreienwir würden befreien
du würdest befreienihr würdet befreien
er/sie/es würde befreiensie würden befreien
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte befreitwir hätten befreit
du hättest befreitihr hättet befreit
er/sie/es hätte befreitsie hätten befreit
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde befreitwir würden befreit
du würdest befreitihr würdet befreit
er/sie/es würde befreitsie würden befreit
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde befreitwir werden befreit
du wirst befreitihr werdet befreit
er/sie/es wird befreitsie werden befreit
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde befreitwir wurden befreit
du wurdest befreitihr wurdet befreit
er/sie/es wurde befreitsie wurden befreit
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin befreitwir sind befreit
du bist befreitihr seid befreit
er/sie/es ist befreitsie sind befreit
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war befreitwir waren befreit
du warst befreitihr wart befreit
er/sie/es war befreitsie waren befreit
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde befreitwir werden befreit
du wirst befreitihr werdet befreit
er/sie/es wird befreitsie werden befreit
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde befreitwir werden befreit
du wirst befreitihr werdet befreit
er/sie/es wird befreitsie werden befreit
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde befreitwir werden befreit
du werdest befreitihr werdet befreit
er/sie/es werde befreitsie werden befreit
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei befreitwir seien befreit
du seist befreitihr seiet befreit
er/sie/es sei befreitsie seien befreit
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde befreitwir werden befreit
du werdest befreitihr werdet befreit
er/sie/es werde befreitsie werden befreit
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde befreitwir werden befreit
du werdest befreitihr werdet befreit
er/sie/es werde befreitsie werden befreit
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde befreitwir würden befreit
du würdest befreitihr würdet befreit
er/sie/es würde befreitsie würden befreit
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre befreitwir wären befreit
du wärst befreitihr wärt befreit
er/sie/es wäre befreitsie wären befreit
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde befreitwir würden befreit
du würdest befreitihr würdet befreit
er/sie/es würde befreitsie würden befreit
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde befreitwir würden befreit
du würdest befreitihr würdet befreit
er/sie/es würde befreitsie würden befreit
Imperativbefrei, befreie
Partizip I (Präsens)befreiend
Partizip II (Perfekt)befreit

befreiend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbefreienderbefreiendebefreiender
Genitivbefreiendenbefreiendenbefreienden
Dativbefreiendembefreiendenbefreienden
Akkusativbefreiendenbefreiendenbefreienden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbefreiendebefreiendebefreiende
Genitivbefreienderbefreiendenbefreienden
Dativbefreienderbefreiendenbefreienden
Akkusativbefreiendebefreiendebefreiende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbefreiendesbefreiendebefreiendes
Genitivbefreiendenbefreiendenbefreienden
Dativbefreiendembefreiendenbefreienden
Akkusativbefreiendesbefreiendebefreiendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbefreiendebefreiendenbefreienden
Genitivbefreienderbefreiendenbefreienden
Dativbefreiendenbefreiendenbefreienden
Akkusativbefreiendebefreiendenbefreienden
Komparativ*befreiender
Superlativ*befreiendest, *befreiendeste, *befreiendst, *befreiendste