sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
übernachten
vi неотд (пере)ночевать, остановиться (где-л)на ночь [на ночлег]
Ejemplos de los textos
Die Reparatur des Wagens endete erst am Abend, und deshalb beschloß man, an dieser Stelle zu übernachten.Починка фургона закончилась только к вечеру, и решено было остаться здесь на ночлег.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
"Er ist ein Mann und kann sonstwo übernachten", sagte Alexandra Jewgenjewna streng.- Он мужчина и может ночевать где угодно, - строго произнесла Александра Евгеньевна.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
„Schön, dann wollen wir eben hier übernachten", sagte Fred.- Будем устраиваться на ночлег, - сказал Фред.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Trotzdem sollte man sich haltbare Lebensmittel (v.a. ausreichend Wasser) mit auf den Weg nehmen, falls man bis zum Abend sein Ziel nicht erreicht hat und irgendwo spontan übernachten muss.Хотя взять с собой тоже что-нибудь нужно: долгохранящиеся продукты и прежде всего, достаточное количество воды,- опять же на тот случай, если до желаемого города доехать не удалось, и ночевку приходится устраивать в неизвестном месте.Хоппе, Юлия,Кёниг, ТобиасHoppe, Julia,König, Tobiasppe, Julia,König, TobiasHoppe, Julia,König, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005ппе, Юлия,Кёниг, ТобиасХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Dieser Tag versprach uns, 20 km zurückzulegen und auf dem Gelände der Wassersportler nicht weit von Merseburg zu übernachten.В этот день предстояло прокатить 20 км и остановиться на ночевку в палаточном лагере недалеко от Мерзебурга.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
"Bestell Nina", sagte sie, "wenn sie anruft", - das ist ihre Freundin - , "daß ich bei dir übernachtet habe."«Скажи, говорит, Нине, если позвонит, - это подружка ее, - что я у тебя ночевала».Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Natürlich hatte Schurik schon öfter woanders übernachtet.Любопытная деталь: бывало и прежде, что Шурик не приходил ночевать.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
übernachten
Verb, intransitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich übernachte | wir übernachten |
| du übernachtest | ihr übernachtet |
| er/sie/es übernachtet | sie übernachten |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich übernachtete | wir übernachteten |
| du übernachtetest | ihr übernachtetet |
| er/sie/es übernachtete | sie übernachteten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe übernachtet | wir haben übernachtet |
| du hast übernachtet | ihr habt übernachtet |
| er/sie/es hat übernachtet | sie haben übernachtet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte übernachtet | wir hatten übernachtet |
| du hattest übernachtet | ihr hattet übernachtet |
| er/sie/es hatte übernachtet | sie hatten übernachtet |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde übernachten | wir werden übernachten |
| du wirst übernachten | ihr werdet übernachten |
| er/sie/es wird übernachten | sie werden übernachten |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde übernachtet | wir werden übernachtet |
| du wirst übernachtet | ihr werdet übernachtet |
| er/sie/es wird übernachtet | sie werden übernachtet |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich übernachte | wir übernachten |
| du übernachtest | ihr übernachtet |
| er/sie/es übernachte | sie übernachten |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe übernachtet | wir haben übernachtet |
| du habest übernachtet | ihr habet übernachtet |
| er/sie/es habe übernachtet | sie haben übernachtet |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde übernachten | wir werden übernachten |
| du werdest übernachten | ihr werdet übernachten |
| er/sie/es werde übernachten | sie werden übernachten |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde übernachtet | wir werden übernachtet |
| du werdest übernachtet | ihr werdet übernachtet |
| er/sie/es werde übernachtet | sie werden übernachtet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich übernachtete | wir übernachteten |
| du übernachtetest | ihr übernachtetet |
| er/sie/es übernachtete | sie übernachteten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde übernachten | wir würden übernachten |
| du würdest übernachten | ihr würdet übernachten |
| er/sie/es würde übernachten | sie würden übernachten |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte übernachtet | wir hätten übernachtet |
| du hättest übernachtet | ihr hättet übernachtet |
| er/sie/es hätte übernachtet | sie hätten übernachtet |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde übernachtet | wir würden übernachtet |
| du würdest übernachtet | ihr würdet übernachtet |
| er/sie/es würde übernachtet | sie würden übernachtet |
| Imperativ | übernachte |
| Partizip I (Präsens) | übernachtend |
| Partizip II (Perfekt) | übernachtet |