about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario alemán-ruso de química y tecnología química
  • Сontains 56,000 terms related to:
  • - organic,
  • - inorganic,
  • - physical,
  • - analytical chemistry,
  • - petrochemistry,
  • - chemical processes, and process vessels.

Ausfällen

n

см. Ausfällung 1., 2.

Polytechnical (De-Ru)

Ausfällen

n

  1. см. Ausfällung

  2. валка (леса)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Doch erscheinen Behauptungen dieser Art auch als Wahnsinn, so haben sie doch Methode, vor allem in Verbindung mit den antigewerkschaftlichen Ausfällen.
Хотя утверждения подобного рода граничат с высказываниями ненормальных людей, все эти утверждения объединяет прежде всего антипрофсоюзная направленность.
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Minimierte Bestellungen, Auftragsstornierungen sind allerorten zumindest temporär die Folge, da die Marktbeteiligten selber noch nicht die vollen Ausfälle übersehen können und die verfügbaren Finanzmittel stark geschrumpft sind.
Минимизация и даже аннулирование заказов — таково следствие (возможно, временное) сложившейся ситуации, поскольку участники рынка пока еще не в полной мере смогли оценить степень понесенного ими ущерба и испытывают явный дефицит свободных средств.
Fortan versuchten die Karthager keinen Ausfall mehr.
Карфагеняне не пытались больше делать вылазки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Treffen Sie die erforderlichen Vorkehrungen, um nach Spannungseinbrüchen und -ausfällen ein unterbrochenes Programm ordnungsgemäß wieder aufnehmen zu können.
Заранее примите требуемые меры, чтобы иметь возможность надлежащим образом возобновлять работу программы, прерванной в результате провалов напряжения и исчезновения питания.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2008
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012
Da machten die Karthager vom Walle herab einen Ausfall, fielen ihnen in den Rücken und machten sie mühelos nieder.
Карфагеняне спустились с вала и, нападая сзади, беспрепятственно убивали их.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie wählte die Urlaubszeit als Operationstermin, weil die Familie so, durch ihren Ausfall, am wenigsten belastet würde.
Она выбрала для операции время отпуска, поскольку при этом семья меньше пострадала бы от ее отсутствия.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die Selbstreinigung wurde unterbrochen, z.B. durch Stromausfall.
Самоочистка была прервана, например, из-за отключения электроэнергии.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Sollte der Player wie oben beschrieben durch Feuchtigkeit beschädigt werden, wird der Geräteausfall als Selbstverschulden angesehen.
Если плеер поврежден из-за воздействия влаги, как описано выше, сбои в его работе будут расценены как неисправность по вине пользователя.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Die Amortisierung der PV-Anlage kann jedoch durch Schäden und Einnahmeausfälle hinausgezögert werden.
Автоматизация системы PV может быть задержана из-за повреждений и отказов при приемке.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Añadir a mi diccionario

Ausfällen1/3
Sust. neutroAusfällung 1., 2.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Выпада́ть, выва́ливаться.. См комментарий.. У этого слова много значений..

    Traducción agregada por Василий Харин
    Plata de-ru
    0

Expresiones

Ausfall der Arbeitsstunden
потеря рабочего времени
Ausfall der Arbeitsstunden
простой
Ausfall der Pacht
непоступление арендных платежей
Ausfall der Zahlungen
непоступление платежей
Ausfall der Zahlungen
прекращение платежей
Ausfallbürge
поручитель на случай неисполнения должником решения суда о принудительном исполнении обязательств по платежам
Ausfallbürgschaft
поручительство на случай неисполнения должником решения суда о принудительном исполнении обязательств по платежам
Ausfallbürgschaft
поручительство на случай прекращения платежей
Ausfalleisen
немарочная сталь
Ausfalleisen
торговое железо
Ausfallforderung
претензия по возмещению убытков
Ausfallhaftung
ответственность за простой или за недовыручку
Ausfallkosten
издержки, порождаемые простоем машин и оборудования
Ausfallmuster
образец товара
Ausfallmuster
образец-проба

Forma de la palabra

Ausfall

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativAusfallAusfälle
GenitivAusfalles, AusfallsAusfälle
DativAusfallAusfällen
AkkusativAusfallAusfälle

Ausfällen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativAusfällen*Ausfällen
GenitivAusfällens*Ausfällen
DativAusfällen*Ausfällen
AkkusativAusfällen*Ausfällen