about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Christ

христианин

Art (De-Ru)

Christ

m

христианин

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Und das war es gerade, was der Christ suchen mußte, seinen Gewinn, und worin der Gewinn bestand und wie er zu finden war.
А христианин как раз в данном случае и должен стремиться к этому благу, искать его, понимать, в чем оно и как его найти.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Der Christ will von sich loskommen.
Христианин хочет освободиться от себя.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Wenn Wagner ein Christ war, nun dann war vielleicht Liszt ein Kirchenvater!
Если Вагнер был христианином, ну, тогда Лист, быть может, был отцом церкви!
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Da der Kampf gegen die atomare Aufrüstung vom politischen Klerikalismus als „unchristlich" und „kommunistisch" verworfen wird, verfällt in den Augen des reaktionären Klerus jeder friedensliebende Christ der Todsünde.
Так как борьба против атомного вооружения осуждается политическим клерикализмом как «нехристианская» и «коммунистическая», то в глазах реакционного духовенства всякий миролюбивый христианин впадает в смертный грех.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Ich bin als Teilhaber interessiert, und gerade deshalb dürfte ich dir nicht raten, auf deinem Standpunkt zu bestehen, jedoch... Und ich bin ein so guter Christ als Gotthold, jedoch... "
Как участник в деле я являюсь лицом заинтересованным и именно поэтому не смею настаивать, чтобы вы изменили свое решение, ведь я не менее добрый христианин, чем Готхольд, хотя...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Durch Seine gottmenschliche Heilsordnung der Rettung rief uns der Herr Christus „aus der Finsternis in Sein wunderbares Licht" (1. Petr. 2, 9).
Своим богочелове- ческим домостроительством спасения Господь Христос нас «призвалъ изъ тьмы въ чудный Свой свЬтъ» (1 Петр 2, 9).
© 2006-2011
© 2006-2011
Wahrscheinlich kann keine Kirche die Nähe zu Jesus Christus für sich pachten, so verschieden die Traditionen auch sind.
Видимо, ни одна церковь не может считаться единственно близкой Иисусу Христу, настолько различны традиции.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Seine Lösung lautete: der göttliche Logos (das Gotteswort) habe angeblich in Christus den höchsten Teil der menschlichen Seele, ihren „geistlichen Sinn" (die Vernunft, griechisch: Nous) ersetzt.
Его решение: Логос Божий (Слово Божие) заместил якобы собою высшую часть души - человеческий ум (по греч. «нус»).
© 2006-2011
© 2006-2011
In Anlehnung an den Beginn des Apostelfastens, wurden die „Heiligen Apostel - Schüler und Gesandte Christi" zum Thema des Zeltlagers.
В связи с началом Петрова поста, главной темой лагеря была выбрана тема «Святые апостолы - ученики и посланники Христовы».
© 2006-2011
© 2006-2011
Auch schielende Mütter Gottes sind schon dagewesen und ein Christus mit elf Fingern.
Богоматери получались косоглазыми, а Христос—с одиннадцатью пальцами.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
«Christus!» sagte er dann nach einer Weile langsam.
- О, боже ты мой! - медленно произнес он.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Es kommt die Stunde oder Zeit der Versuchung (und vielleicht ist sie jetzt da) wenn man sagt: Siehe, hier ist Christus! oder: da!
Грядет час, или время искушения (может быть и ныне есть) когда скажут: се здЬ Христосъ, или Се въ пустыни есть!
© 2006-2011
© 2006-2011
Es war für die Emigranten das, was die Katakomben im alten Rom für die Christen waren.
Для эмигрантов она означала то же самое, что и катакомбы древнего Рима для христиан.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Wenn wir Christi Wahrheit in unsere Gerechtigkeit verwandeln; wenn wir unaufhörlich in ihr leben, werden wir unbesiegbar, und schmettern leicht alle erbitterten Anfechtungen der Geister der Unwahrheit ab.
Если мы превращаем Христову правду в свою праведность; если живем ею непрестанно, мы становимся непобедимы, и легко отражаем все свирепые нападения духов неправды.
© 2006-2011
© 2006-2011
Sonnabend Vormittag fuhr die gesamte Delegation nach Bethlehem und wurde dort in der Kirche der Geburt Christi von Erzbischof Feofilakt und Honoratioren der Stadt und der Palästinensischen Administration empfangen.
Днем делегация в полном составе поехала в Вифлеем, где была принята в храме Рождества Господня архиеп. Феофилактом и видными представителями города и палестинской администрации.
© 2006-2011
© 2006-2011

Añadir a mi diccionario

Christ1/2
христианин

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

ante Christum
до нашей эры
ante Christum
до рождества Христова
ante Christum natum
до нашей эры
ante Christum natum
до рождества Христова
post Christum
после рождества Христова
post Christum natum
после рождества Христова
Christus -ti
Христос
Narr in Christo
юродивый
Jesus Christus
Иисус Христос
Geburt Christi
Рождество Христово
Christbaum
огни осветительных ракет
Christbaum
рождественская елка
Christbaumkerze
елочная свеча
Christbaumkerzelampe
елочная лампа
Christbaumkerzeschmuck
елочные украшения

Forma de la palabra

Christus

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativChristusChrist
GenitivChristiChrist
DativChristoChrist
AkkusativChristumChrist

Christ

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativChristChrist
GenitivChristiChrist
DativChristoChrist
AkkusativChristumChrist

Christ

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativChristChristen
GenitivChristenChristen
DativChristenChristen
AkkusativChristenChristen