sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Klinge
f <-, -n>
лезвие, клинок
высок устарев холодное оружие (кинжал и т. п.)
диал узкое ущелье
Medical (De-Ru)
Klinge
f
лезвие n
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Am Kopfende des Bettes lag auf einem Tisch von Zypressenholz ein Dolch. Der Anblick der funkelnden Klinge erregte in Salambo ein blutdürstiges Verlangen.Ей бросился в глаза кинжал, лежавший у изголовья на кипарисовой ветке; при виде сверкающего лезвия в ней вспыхнула жажда крови.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Um diesen Bereich herum verlief ein kreisförmiger Gang, der mit der Luftschleuse durch einen kurzen, geraden Korridor verbunden war und in der Draufsicht wie eine Sichel mit einer runder Klinge aussah, deren Spitze beinahe an den Griff stieß.За этой территорией лежал кольцеобразный коридор, к которому от ребра диска вел прямой коридор.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Die Klinge zitterte an meinem Hals.Клинок Шоки дрожал у моего горла.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Doch Sie schlagen ihm nur den Degen aus der Hand, setzen ihm die Klinge an die Kehle und entschuldigen sich in dieser überlegenen Position dafür, daß Sie in sein Haus eingedrungen sind - und zwar nur dafür.А вы просто выбьете у него шпагу, приставите клинок к горлу и в этой выигрышной позиции принесёте свои извинения за то, что вторглись к нему в дом, – и только за одно это.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die Klinge wirkte wie eine Verlängerung seines Arms, seine Bewegungen waren präzise und entschlossen.Клинок казался продолжением его руки, движения были точны и стремительны.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Auch diese Klinge vermag einiges.Тоже очень могучий.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
„Klinge-ling-ling", klingelten die Glöcklein an ihren Hüten."Диньк-диньк-диньк", - звенели бубенчики на их шляпах.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Die stählerne Klinge focht mit dem stählernen Fächer, die grimmigen Kämpfer sprangen zurück und umkreisten einander, bereit zum nächsten Sprung.Стальной клинок сшибся со стальным веером, и грозные противники отскочили в разные стороны, закружили друг против друга, готовые к новому прыжку.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Uber die helle Klinge schössen weiße Zickzackblitze.По светлому клинку струились белые ветвистые разряды.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Klingt ein bißchen unwahrscheinlich, was?«Звучит довольно неправдоподобно, верно?Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Um den Gaumen zu täuschen, legte man sich die Metallschuppen der Koppeln, die Elfenbeinknäufe und die Klingen der Schwerter auf die Zungen.Чтобы заглушить жажду, они прикладывали к языку металлическую чешую поясов, набалдашники из слоновой кости, лезвия мечей.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
3D Surround: Dreidimensionaler Klang für ein Gefühl von Raum/Tiefe.3D Surround: Трехмерный звук, создающий ощущение пространственного объема.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 6/16/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 6/16/2012
Das Ringen nach der Unsterblichkeit ist ein Kampf um das Zepter gegen die uns innewohnenden Klänge und Gespenster; und das Warten auf das Königwerden des eigenen ›Ichs‹ ist das Warten auf den Messias.Стремление к бессмертию есть борьба за скипетр с живущими внутри нас шумами и призраками, а ожидание воцарения собственного «я» есть ожидание Мессии.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Das Klingen wurde leiser, und er hörte Suga sagen: »... etwas in der Art gerechnet und war auf der Hut.Звон сделался тише, и донёсся голос Суги: – ...чего-то в этом роде и был настороже.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Das Elementarische genügt - Klang, Bewegung, Farbe, kurz die Sinnlichkeit der Musik.Довольно элементарного - звука, движения, окраски, словом, чувственности музыки.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Messer mit einer Klinge
брюшистый нож
amphorischer Klang
амфорический звук
akustische Halluzination von Klängen
акоазмы
Klingen und Rauschen
тон и шум
klingende Rasselgeräusche
звучные хрипы
Klangdrossel
дроссель в звуковой цепи
Klangente
гоголь
Klangfilm
звуковой фильм
Klangfilm
тонфильм
Klanggabel
камертон
Klanggebilde
звуковая форма
Klanglehre
акустика
Klanglehre
учение о звуке
Klangregelung
регулирование тембра
Klangsinn
музыкальность
Forma de la palabra
klingen
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich klinge | wir klingen |
| du klingst | ihr klingt |
| er/sie/es klingt | sie klingen |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich - | wir - |
| du - | ihr - |
| er/sie/es - | sie - |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geklungen | wir haben geklungen |
| du hast geklungen | ihr habt geklungen |
| er/sie/es hat geklungen | sie haben geklungen |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte geklungen | wir hatten geklungen |
| du hattest geklungen | ihr hattet geklungen |
| er/sie/es hatte geklungen | sie hatten geklungen |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde klingen | wir werden klingen |
| du wirst klingen | ihr werdet klingen |
| er/sie/es wird klingen | sie werden klingen |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geklungen | wir werden geklungen |
| du wirst geklungen | ihr werdet geklungen |
| er/sie/es wird geklungen | sie werden geklungen |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich klinge | wir klingen |
| du klingest | ihr klinget |
| er/sie/es klinge | sie klingen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geklungen | wir haben geklungen |
| du habest geklungen | ihr habet geklungen |
| er/sie/es habe geklungen | sie haben geklungen |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde klingen | wir werden klingen |
| du werdest klingen | ihr werdet klingen |
| er/sie/es werde klingen | sie werden klingen |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geklungen | wir werden geklungen |
| du werdest geklungen | ihr werdet geklungen |
| er/sie/es werde geklungen | sie werden geklungen |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich klang, klänge | wir klangen, klängen |
| du klangest, klangst, klängest, klängst | ihr klangt, klänget, klängt |
| er/sie/es klang, klänge | sie klangen, klängen |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde klingen | wir würden klingen |
| du würdest klingen | ihr würdet klingen |
| er/sie/es würde klingen | sie würden klingen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte geklungen | wir hätten geklungen |
| du hättest geklungen | ihr hättet geklungen |
| er/sie/es hätte geklungen | sie hätten geklungen |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde geklungen | wir würden geklungen |
| du würdest geklungen | ihr würdet geklungen |
| er/sie/es würde geklungen | sie würden geklungen |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geklungen | wir werden geklungen |
| du wirst geklungen | ihr werdet geklungen |
| er/sie/es wird geklungen | sie werden geklungen |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde geklungen | wir wurden geklungen |
| du wurdest geklungen | ihr wurdet geklungen |
| er/sie/es wurde geklungen | sie wurden geklungen |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin geklungen | wir sind geklungen |
| du bist geklungen | ihr seid geklungen |
| er/sie/es ist geklungen | sie sind geklungen |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war geklungen | wir waren geklungen |
| du warst geklungen | ihr wart geklungen |
| er/sie/es war geklungen | sie waren geklungen |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geklungen | wir werden geklungen |
| du wirst geklungen | ihr werdet geklungen |
| er/sie/es wird geklungen | sie werden geklungen |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geklungen | wir werden geklungen |
| du wirst geklungen | ihr werdet geklungen |
| er/sie/es wird geklungen | sie werden geklungen |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geklungen | wir werden geklungen |
| du werdest geklungen | ihr werdet geklungen |
| er/sie/es werde geklungen | sie werden geklungen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei geklungen | wir seien geklungen |
| du seist geklungen | ihr seiet geklungen |
| er/sie/es sei geklungen | sie seien geklungen |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geklungen | wir werden geklungen |
| du werdest geklungen | ihr werdet geklungen |
| er/sie/es werde geklungen | sie werden geklungen |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geklungen | wir werden geklungen |
| du werdest geklungen | ihr werdet geklungen |
| er/sie/es werde geklungen | sie werden geklungen |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geklungen | wir würden geklungen |
| du würdest geklungen | ihr würdet geklungen |
| er/sie/es würde geklungen | sie würden geklungen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre geklungen | wir wären geklungen |
| du wärst geklungen | ihr wärt geklungen |
| er/sie/es wäre geklungen | sie wären geklungen |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geklungen | wir würden geklungen |
| du würdest geklungen | ihr würdet geklungen |
| er/sie/es würde geklungen | sie würden geklungen |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geklungen | wir würden geklungen |
| du würdest geklungen | ihr würdet geklungen |
| er/sie/es würde geklungen | sie würden geklungen |
| Imperativ | kling, klinge |
| Partizip I (Präsens) | klingend |
| Partizip II (Perfekt) | geklungen |
Klinge
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Klinge | Klingen |
| Genitiv | Klinge | Klingen |
| Dativ | Klinge | Klingen |
| Akkusativ | Klinge | Klingen |