sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
einklagen
vt
- etw. (A) vor Gericht einklagen — предъявлять иск (о чём-л)
- die ausstehenden Zahlungen einklagen — подать жалобу на задержку платежей
- eine Schuld einklagen — подать в суд за неуплату долга
выступать, ратовать за что-л
Economics (De-Ru)
einklagen
предъявлять иск; подавать жалобу
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Sie wollen sich an die Staatsanwaltschaft und den Antimonopoldienst wenden und beabsichtigen eine Klage.Руководства компаний готовят обращения в прокуратуру и антимонопольную службу и собираются подавать иски в суд.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Keiner seiner politischen Gegner wagte eine Klage oder eine Anschuldigung vorzubringen.Никто из его врагов не решался жаловаться или обвинять его.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Anstatt einer Hymne auf das Weib in Scharlach und Purpur eine ätzende Klage.Вместо гимна женщине в пурпуре и багреце—мучительная жалоба.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
eingeklagter Betrag
сумма, взыскиваемая в судебном порядке
Abweisung einer Klage
отказ в иске
Abweisung einer Klage
отклонение иска
Verjährung einer Klage
погашение иска за давностью
Zurückziehung einer Klage
отказ от иска
Zurückziehung einer Klage
отмена иска