about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario alemán-ruso de economía
  • Сontains 50,000 terms on economics:
  • - finance,
  • - banking,
  • - bourses,
  • - industries,
  • - marketing,
  • - commerce,
  • - logistics,
  • - sociology,
  • - statistics,
  • - labour law.

iM

сокр. от im Mittel

в среднем

Universal (De-Ru)

im

prp сокр in dem в (указывает на местонахождение, пребывание в каком-л состоянии)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

«KOMPLEXITÄT MEISTERN, KOMPLEXITÄT NUTZEN -WIRKSAMES MANAGEMENT IM 21. JAHRHUNDERT»
«СТРЕМИТЬСЯ К КОМПЛЕКСНОСТИ, ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОМПЛЕКСНОСТЬ -ЭФФЕКТИВНЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ ВXXI ВЕКЕ»
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
WEIL SICH SOVIEL INDUSTRIE IM GEBIET ANGESIEDELT HAT, KLAGEN JETZT VIELE UNTERNEHMEN ÜBERZUNEHMENDEN PERSONALMANGEL.
ПОСКОЛЬКУ В РЕГИ0НЕТАКМН0Г0 ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ,МНОГИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ СТРАДАЮТ ОТ НЕХВАТКИ ПЕРСОНАЛА.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
WIE SEHEN SIE DIE WIRTSCHAFTLICHE ENTWICKLUNG IM KOMMENDEN JAHR?
КАКИМ ВАМ ВИДИТСЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ В НАСТУПАЮЩЕМ ГОДУ?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
UNGEFÄHR EIN DUTZEND KREATIVER PROJEKTE HAT SICH SEIT 2003 IN VERLASSENEN FABRIKGEBÄUDEN ANGESIEDELT, DIE MEISTEN DAVON LIEGEN IM ZENTRUM DER RUSSISCHEN HAUPTSTADT
С 2003 ГОДА ОКОЛО 12 ТВОРЧЕСКИХ ПРОЕКТОВ ОБОСНОВАЛИСЬ В ЗАБРОШЕННЫХ ФАБРИЧНЫХ КОМПЛЕКСАХ, МНОГИЕ ИЗ КОТОРЫХ РАСПОЛОЖЕНЫ В САМОМ ЦЕНТРЕ РОССИЙСКОЙ СТОЛИЦЫ.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
AUTOMOBILCLUSTER IM OSTEN TATARSTANS
АВТОМОБИЛЬНЫЙ КЛАСТЕР НА ВОСТОКЕ ТАТАРСТАНА
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
ARBEITSRECHT IM AUSLAND -AM BEISPIEL VON RUSSLAND/ UKRAINE
ТРУДОВОЕ ПРАВО ЗА РУБЕЖОМ -НА ПРИМЕРЕ РОССИИ И УКРАИНЫ
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
DEUTSCHE NACHWUCHSFÜHRUNGSKRÄFTE BESUCHTEN IM RAHMEN DES PRÄSIDENTENPROGRAMMS RUSSISCHE UNTERNEHMEN UND SICHERN MIT DER GRÜNDUNG DES «DEUTSCH-RUSSISCHEN MANAGEMENT-NETZWERKS» DIE NACHHALTIGKEIT DES PROGRAMMS.
МОЛОДЫЕ МЕНЕДЖЕРЫ ИЗ ГЕРМАНИИ СТАЖИРУЮТСЯ НА РОССИЙСКИХ ПРЕДПРИЯТИЯХ В РАМКАХ ПРЕЗИДЕНТСКОЙ ПРОГРАММЫ. ПРОДОЛЖЕНИЕМ ИНИЦИАТИВЫ СТАЛО ОБРАЗОВАНИЕ «РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКОЙ АССОЦИАЦИИ МЕНЕДЖЕРОВ».
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
NEUERUNGEN IM RUSSISCHEN IMMOBILIENRECHT
ИЗМЕНЕНИЯ В РОССИЙСКОМ ЗЕМЕЛЬНОМ ПРАВЕ
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
DER PANZERREITER IM TOR
Латник, стоящий в воротах.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
ÄNDERUNGEN IM AKTIENRECHT
ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ ОБ АКЦИОНЕРНЫХ ОБЩЕСТВАХ
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
DER WETTLAUF UM DIE NEUESTEN WAFFEN TAGTÄGLICH WERDEN DATEN IM INTERNET GERAUBT, VERKAUFT UND MISSBRAUCHT.
СТИМУЛИРОВАТЬ ОБРАЗОВАНИЕ И ПОДДЕРЖАТЬ РАЗВИТИЕ ТАКИХ КОМПАНИЙ.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
ALKOHOL IM VISIER DER POLITIK
МИШЕНЬ ПОЛИТИКОВ -АЛКОГОЛЬ
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
IM VERGLEICH ZU ANDEREN INSTRUMENTEN SIND DIE KONDITIONEN EINER EXPORTFINANZIERUNG AUSSERORDENTLICH ATTRAKTIV.
ПО СРАВНЕНИЮ С ДРУГИМИ ФОРМАМИ УСЛОВИЯ ЭКСПОРТНОГО ФИНАНСИРОВАНИЯ МОЖНО СЧИТАТЬ ЭКСТРА-ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМИ.
»NACKTER VIZEKONSUL IM BÜRO DES POLIZEI-CH EF S E RS C H O S S EN «, dachte der Diplomat.
«ГОЛЫЙ ВИЦЕ-КОНСУЛ ЗАСТРЕЛЕН В КАБИНЕТЕ НАЧАЛЬНИКА ПОЛИЦИИ», мелькнуло в голове дипломата.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
SOWEIT DIE IM LAND DES ERWERBS GELTENDEN GESETZE UND VERORDNUNGEN DIE OBEN AUFGEFÜHRTEN EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE NICHT ZULASSEN, TREFFEN DIESE FÜR SIE NICHT ZU.
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО НЕКОТОРЫХ СТРАН НЕ ДОПУСКАЕТ ОТКАЗ ОТ ЯВНЫХ ИЛИ ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ ИХ ОГРАНИЧЕНИЕ;В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЙ ОТКАЗ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТЬСЯ.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000

Añadir a mi diccionario

iM
в среднем

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

Abrichten der Hunde im Spurenaufnehmen
обучение собак работе по следу
Absender im Frachtvertrag
отправитель груза по договору морской перевозки
Absenderrechteaus einem Frachtvertrag im Bahnverkehr
права отправителя, вытекающие из договора перевозки грузов по железной дороге
Absonderung im Konkurs
выделение имущества или его части из конкурсной массы
Abstandszahlung im Mietrecht
уплата отступного в арендном праве
Aburteilung im Ausland
осуждение за границей
Adaptometrie im Ganzfeld
адаптометрия при засветке всего поля зрения
Adhäsion im Strafverfahren
соединение дел в уголовном процессе
Aktivüberhang im längerfristigen Bereich
избыток долгосрочных активов
Änderung im Unrechtsgehalt
изменение содержания противоправности
Angestellte im öffentlichen Dienst
государственный или муниципальный служащий
Angestellte im öffentlichen Dienst
должностное лицо
Anklageschritt im strafrechtlichen Verfahren
обвинительное заключение в уголовном судопроизводстве
Antragsteller im Adhäsionsverfahren
истец в уголовном процессе
Arbeit im Haushalt
домашняя работа