about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Schiff

n <-(e)s, -e>

  1. корабль; судно

  2. архит неф (церкви)

  3. полигр гранка; наборная доска

  4. текст челнок

Economics (De-Ru)

Schiff

n

судно, корабль

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Cesca stellte sich vor, wie weitere Schiffe zum Waldplaneten flogen und Versorgungsmaterial brachten.
Корабли будут прилетать на лесную планету, доставляя секретный груз.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Dromedare, wie Schiffe über und über mit Teer bestrichen, rissen die Weiber um, die ihre Kinder auf dem Rücken trugen.
Дромадеры, вымазанные дегтем, как корабли, сбрасывали женщин, которые несли детей у бедра.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wir vermuten, dass sie einige unserer Frachter überfallen, das Ekti genommen und die Schiffe anschließend zerstört haben."
Мы подозреваем, что они тайно ограбили и уничтожили несколько наших грузовых кораблей.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Clan-Schiffe hatten so viele Unterhalter und exotische Geschenke von fernen Planeten und Asteroiden mitgebracht, dass die Verlobungsfeier zu einer Art Karneval wurde.
Корабли кланов привезли столько угощений и экзотических подарков с отдаленных планет и астероидов, что помолвка больше напоминала карнавал.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
"Ich habe einige meiner Schiffe mitgebracht, um Sie daran zu erinnern, dass Ihre Welt die Charta der Hanse unterschrieben hat", fuhr Willis fort.
Выдержав паузу, Виллис продолжила: – Сейчас я привела малую часть моих кораблей, чтобы напомнить: ваша планета относится к подписавшим Хартию Ганзейской Лиги.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
"Und die Schiffe?", fragte Petenka gekränkt.
– А корабли? – обиженно спросил Петенька.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Wenige Stunden nach Sonnenaufgang wurden sie von einem Schiffe bemerkt, das nicht allein Robur und seine Leute, sondern auch die umher schwimmenden Trümmer des Aeronefs aufnahm.
Через несколько часов после восхода солнца их заметили с какого-то корабля. Подошедшая к ним шлюпка взяла на борт не только Робура и его спутников, но и плававшие по морю обломки «Альбатроса».
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Während die Schiffe der Solaren Marine die Kugel unter Beschuss nahmen, feuerten die Hydroger auf Hyrillkas üppigen Rankenwald, verbrannten Blumen, Felder und Gärten.
Несмотря на атаку Солнечного Флота, гидрогская алмазная сфера не отрывалась от сочных виноградников и усыпанных цветами полей и садов Хириллки.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
über das Kom-System wiederholte General Lanyan den Rückzugsbefehl für alle manövrierfähigen TVF-Schiffe, obwohl es gar nicht nötig war, sie zur Flucht aufzufordern.
Генерал Ланьян повторял снова и снова приказ об отступлении, призывая к полному отходу всех неповрежденных кораблей EDF. Как будто еще не все убегали.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ich kann keine Satelliten im Orbit entdecken, keine Stationen, keine Schiffe ..."
Я не нахожу ни спутников на орбитах, ни станций, ни кораблей...
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ich hab in den Steinbrüchen Fronarbeit getan und unter goldnem Sonnendache auf einem Schiffe, das mein war, Massiker geschlürft wie ein Ptolemäer.
Я работал в каменоломнях, и я же пил массик на своем собственном корабле под золотым навесом, как Птолемей.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Sie haben fünf Schiffe, die mit Polis-Schlachtschiffen der My-Klasse vergleichbar sind."
– У них есть пять кораблей, равноценных военным кораблям мю‑класса Правительства.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Vielleicht müssen wir das Habitat sogar evakuieren und zur Erde fliegen – nur daß wir keine eigenen Schiffe haben, mit denen wir das bewerkstelligen könnten.
Возможно, нас нужно будет эвакуировать отсюда, но как? Вот незадача, у нас нет собственных кораблей.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Setzen Sie sich mit den grünen Priestern an Bord der TVF-Schiffe in Verbindung.
Свяжись со всеми зелеными священниками на борту кораблей EDF.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Schiffe gingen von da aus nach Gallien in See, um dort um jeden Preis Söldner anzuwerben.
На этих судах рабы Гамилькара отправились в Галлию, чтобы достать там за какую угодно цену наемников.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    1. Schiffe, die (ед ч.) - моча (груб.); 2. Schiffe, die (мн. ч.) - суда, корабли, пароходы

    Traducción agregada por Ein Sucher
    Oro de-ru
    2

Expresiones

Baurisikoversicherungfür Schiffe
страхование строящихся судов
Panhonlib-Schiffe
Гондураса
Panhonlib-Schiffe
Либерии
Panhonlib-Schiffe
суда
Panhonlib-Schiffe
ходящие под флагами Панамы
eigene Schiffe
свои корабли
Küstenschiffahrt -schiff-fahrt
каботаж
Raumschiffahrt -schiff-fahrt
космонавтика
Seeschiffahrt -schiff-fahrt
мореплавание
Abgangspunktdes Schiffes
пункт отправления судна
Agentierungvon Schiffen
агентирование судов
Aufbringung eines Schiffes
захват судна
Boden-Schiff-Rakete
ракета класса "земля-корабль"
Charterung eines ganzen Schiffs
фрахтование всего судна
Charterung eines Schiffs ohne Besatzung
бербоут-чартер

Forma de la palabra

schiffen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schiffewir schiffen
du schiffstihr schifft
er/sie/es schifftsie schiffen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schifftewir schifften
du schifftestihr schifftet
er/sie/es schifftesie schifften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschifftwir haben geschifft
du hast geschifftihr habt geschifft
er/sie/es hat geschifftsie haben geschifft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschifftwir hatten geschifft
du hattest geschifftihr hattet geschifft
er/sie/es hatte geschifftsie hatten geschifft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schiffenwir werden schiffen
du wirst schiffenihr werdet schiffen
er/sie/es wird schiffensie werden schiffen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schiffewir schiffen
du schiffestihr schiffet
er/sie/es schiffesie schiffen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschifftwir haben geschifft
du habest geschifftihr habet geschifft
er/sie/es habe geschifftsie haben geschifft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schiffenwir werden schiffen
du werdest schiffenihr werdet schiffen
er/sie/es werde schiffensie werden schiffen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schifftewir schifften
du schifftestihr schifftet
er/sie/es schifftesie schifften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schiffenwir würden schiffen
du würdest schiffenihr würdet schiffen
er/sie/es würde schiffensie würden schiffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschifftwir hätten geschifft
du hättest geschifftihr hättet geschifft
er/sie/es hätte geschifftsie hätten geschifft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Imperativschiff, schiffe
Partizip I (Präsens)schiffend
Partizip II (Perfekt)geschifft

schiffen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schiffewir schiffen
du schiffstihr schifft
er/sie/es schifftsie schiffen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schifftewir schifften
du schifftestihr schifftet
er/sie/es schifftesie schifften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschifftwir haben geschifft
du hast geschifftihr habt geschifft
er/sie/es hat geschifftsie haben geschifft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschifftwir hatten geschifft
du hattest geschifftihr hattet geschifft
er/sie/es hatte geschifftsie hatten geschifft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schiffenwir werden schiffen
du wirst schiffenihr werdet schiffen
er/sie/es wird schiffensie werden schiffen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schiffewir schiffen
du schiffestihr schiffet
er/sie/es schiffesie schiffen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschifftwir haben geschifft
du habest geschifftihr habet geschifft
er/sie/es habe geschifftsie haben geschifft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schiffenwir werden schiffen
du werdest schiffenihr werdet schiffen
er/sie/es werde schiffensie werden schiffen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schifftewir schifften
du schifftestihr schifftet
er/sie/es schifftesie schifften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schiffenwir würden schiffen
du würdest schiffenihr würdet schiffen
er/sie/es würde schiffensie würden schiffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschifftwir hätten geschifft
du hättest geschifftihr hättet geschifft
er/sie/es hätte geschifftsie hätten geschifft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschifftwir wurden geschifft
du wurdest geschifftihr wurdet geschifft
er/sie/es wurde geschifftsie wurden geschifft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschifftwir sind geschifft
du bist geschifftihr seid geschifft
er/sie/es ist geschifftsie sind geschifft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschifftwir waren geschifft
du warst geschifftihr wart geschifft
er/sie/es war geschifftsie waren geschifft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschifftwir seien geschifft
du seist geschifftihr seiet geschifft
er/sie/es sei geschifftsie seien geschifft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschifftwir wären geschifft
du wärst geschifftihr wärt geschifft
er/sie/es wäre geschifftsie wären geschifft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Imperativschiff, schiffe
Partizip I (Präsens)schiffend
Partizip II (Perfekt)geschifft