Ejemplos de los textos
Hurry up, so far.Mettons-en un coup jusque-là.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
– Hurry up, off you go with your bundle.'Voyons, plus vite, emporte-moi ton paquet.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Hurry up and pay the score, old man, and then follow me all of you! 'Payez vite, papa Charbonnel, et suivez-moi tous.»Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
James take your cousin back to your room and hurry up and take off those riding-clothes."James, emmène ton cousin dans ta chambre et dépêche-toi de changer de costume.»Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan TransferManhattan TransferDos Passos, John© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.Manhattan TransferDos Passos, John© 1925 by John Dos Passos© 1953 by Elizabeth Dos Passos
Now hurry up; strike to your right, yonder, on that knot of warriors bedecked with gold and embroidery; strike with feet and fists together, for I think we have to do with princes, dukes, and other swaggerers.Eh ! vite donc ! frappe à ta droite, là, sur ce groupe de guerriers chamarrés d’or et de broderies, et lance pieds et poings ensemble, car je crois qu’il s’agit ici de princes, de ducs et autres crânes d’épaisseur.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
The corporals and sergeants go here and there, feverishly spurring the silent haste in which the men are bowed: "Now then, hurry up!Les caporaux et les sergents, un peu fébriles, vont çà et là, bousculant la hâte muette où les hommes se penchent :– Allons, dépêchez-vous !Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Montmorency went for that poor cat at the rate of twenty miles an hour; but the cat did not hurry up - did not seem to have grasped the idea that its life was in danger.Montmorency se précipita sur ce pauvre chat, à quelque trente kilomètres à l’heure ; or l’autre n’en pressa pas le pas pour autant ; il ne semblait pas du tout se rendre compte que sa vie était en danger.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
A rude boy on the bank immediately yelled out to a lagging chum to "hurry up and see real monkey on a stick. "Un petit garnement sur la rive appela aussitôt un copain. « Viens vite voir, il y a un singe sur un bâton », cria-t-il.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Athirst and grimacing, they hurry up; and from the profoundest depths of their being wells up the chorus of despair and disappointment, "Oh, Hell!"Les assoiffés accourent en grimaçant.– Ah ! merde alors ! s’écrient ces hommes désillusionnés jusqu’au fond de leurs entrailles.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Allons, hurry up and get off."Allons, dépêchez-vous et dégagez.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"I've not been down at this end of the lake these two summers," said Hurry, standing up in the canoe, the better to look about him.– Il y a maintenant deux étés que je ne suis venu dans ce bout du lac, dit Hurry, qui se tenait debout dans la pirogue pour mieux voir.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
He hurried up to her, asking: " What is the matter with you, Madeleine? have you not been to bed?"Il courut à elle. – Qu’as-tu, Madeleine? lui demanda-t-il; tu ne t’es pas couchée?Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
However, Berthaud and Gerard, who had just perceived the ladies, were hurrying up to them.Mais Gérard et Berthaud, ayant aperçu ces dames, se hâtèrent d’accourir.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The countess hurried up the steps and across the portico, and I saw her disappear through the glass door.La comtesse volait en montant les rampes et les perrons. Je la vis disparaissant par la porte-fenêtre.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
At last he rapped a coin on the table, and she hurried up.Il finit par frapper la table d'une pièce d'argent.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!