In reality, they did not abandon any of their hopes, notwithstanding their advanced age. Felicite professed to feel a presentiment that she would die rich.
Au fond, ils n’abandonnaient aucune de leurs espérances, malgré leur âge avancé; Félicité prétendait avoir le pressentiment qu’elle mourrait riche.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
After so much preparation and expense, I do not like to abandon the project entirely; but this will be the last effort; and the result will mainly depend on you and on the Pathfinder."
Après tant de préparatifs et de dépenses, je n’aime point à abandonner entièrement le projet ; mais cet effort sera le dernier, et la réussite dépendra principalement de vous et de Pathfinder.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
A nation which has been chosen by God to conquer and regenerate the world does not readily abandon such a mission, and Germany will not relinquish it until she has been defeated many times.
Un peuple choisi par Dieu pour conquérir et régénérer le monde, n'abandonne pas facilement une telle mission. L'Allemagne n'y renoncera qu'après-avoir été plusieurs fois vaincue.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
"Armand," continued my father, "in the name of your sainted mother, abandon this life, which you will forget more easily than you think. You are tied to it by an impossible theory.
– Armand, continua mon père, au nom de votre sainte mère, croyez-moi, renoncez à cette vie que vous oublierez plus vite que vous ne pensez, et à laquelle vous enchaîne une théorie impossible.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
In 1981, just three years after it had been created, VIA Rail was weighed down with a deficit and had applied to the CTC to abandon 20 per cent of its passenger services.
En 1981, toutjuste trois ans après sa mise sur pied, VIA Rail accusait un déficit et a demandé à la Commission l'autorisation d'abandonner 20 p. 100 de ses services de voyageurs.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Tell me that I am more than ever Henriette to you, that you will never abandon me, that nothing shall prevail against me, that you will ever be my devoted friend.
Répétez-moi que je suis plus que jamais Henriette pour vous, que vous ne m’abandonnerez point, que rien ne prévaudra contre moi, que vous serez toujours un ami dévoué.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Well, at any rate let me have the resignation of Monsieur du Poizat, and promise me that you will abandon all the others.'
Voyons, accordez-moi la destitution de M. Du Poizat et promettez-moi d'abandonner les autres.»
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
'Oh! the man, I abandon the man to you,' said Jory, who was speaking of Fagerolles.
«Oh! l’homme, je vous abandonne l’homme, disait Jory en parlant de Fagerolles.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
It was the height of selfishness in me to ask you to sacrifice the joys of life to an impossible future; impossible, because to realize it a woman must abandon her children, abdicate her position, and renounce eternity.
N’était-ce pas le comble de l’égoïsme que de vous demander de sacrifier à un avenir impossible les plaisirs les plus immenses, puisque pour les goûter une femme abandonne ses enfants, abdique son rang, et renonce à l’éternité.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
We knew that in the end we should have to abandon the defence, as the want of provisions would not allow us to hold out for any length of time.
Nous savions bien qu'il nous faudrait, à la fin, abandonner la défense, faute de munitions, et nous n'en avions pas pour bien longtemps.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
And so, however much she may wish to abandon the child, we leave it near her as long as possible, and feed it with the bottle, in the hope that the sight of the poor little creature may touch her heart and awaken feelings of motherliness in her.
Alors, elle a beau vouloir l’abandonner, nous le laissons près d’elle le plus longtemps possible, nous le nourrissons au biberon, en attendant de voir si la maternité ne s’éveillera pas en elle, si la vue de ce pauvre petit être ne la touchera pas.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And may you be accursed if you ever abandon her!
Et que vous soyez damné, si vous la délaissiez jamais!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Nevertheless, two observations of rather recent date have forced textual criticism to abandon much of the quasimechanical rigor of its first conclusions.
Cependant deux observations, dont on s'est avisé assez récemment, ont contraint la critique textuelle à abandonner beaucoup de la rigueur, quasi mécanique, de ses premières conclusions.
Bloch, Marc / The Historian's CraftBloch, Marc / Apologie pour l'Histoire