Ejemplos de los textos
«Can you see him, Eddy?» Roger asked from where he was holding the chair.— Тебе не видно, Эдди? — спросил Роджер, не отпуская спинки кресла.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
«Could you see him, Dave?» Andrew asked very politely.— Ты ее видел, Дэв? — очень вежливо спросил Эндрю.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
You can see it too? Jack thought, stiffening.Ты ее тоже видишь? – мысленно спросил замерший Джек.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
And what good can you see in him?" she went on, turning to Masha.И чего хорошего в нем нашла? - продолжала она, обращаясь к Маше.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
How can you stand and see it?"— Как можете вы так стоять и смотреть!Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
If he only opened the door to you, how could Grigory have seen it open before?Если отворил он дверь только тебе, то как же мог видеть ее прежде тебя Григорий отворенною?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Maybe I could call up the church and get a priest to come over and he could talk to you, see?Может, я позвоню в твою церковь и попрошу священника прийти поговорить с тобой, а, Джордж?Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965The Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Wading out a little farther as he followed me with the metal detector, I said, "How the hell did he see to shoot her, Marino? Lord. Can you imagine this place at night?"Я пробиралась вперед, а Марино, держа в руках металлоискатель, следовал за мной. - Как он мог стрелять в нее ночью, Марино? Что он мог видеть в кромешной тьме?Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
"Don't you see that we can marry?" he said, with the flood of his resolution suddenly strong and steady.— Разве вы не понимаете, что мы можем пожениться? — сказал он под внезапным наплывом решимости.Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Разве Вы не видете
Traducción agregada por Anna Nosova