sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Juliet(te)
['ʤuːlɪət]
сущ.
Джулиет (женское имя)
лит. Джульетта (персонаж трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта")
Ejemplos de los textos
Juliette must now be beginning to dress.Теперь Жюльетта, вероятно, начинала одеваться.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
“You’re right, Juliette,” he said.— Ты права, Жюльетта.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Imprisoned here I can hardly breathe, hardly sleep; I must ask Juliette to make me a soothing draught.В этой тюрьме я едва могу дышать, я плохо сплю. Надо попросить у Жюльетты успокоительное снадобье.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
You’d understand that, Juliette, with your sweet and sheltered childhood among the painted tigers.Но эту историю, Жюльетта, с твоим сладким и безмятежным детством среди рисованных тигров, ты поймешь.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
On the earlier occasions, Helene started up with the idea of leaving her friends to themselves, but her sudden departure displeased Juliette greatly, and she now perforce had to remain.В первые дни Элен тотчас уходила, чтобы оставить супругов наедине. Но Жюльетта так сердилась на нее за это, что теперь она оставалась.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
In her first rapture the sight of Juliette even flooded her with tenderness; for was not Juliette one of Henri's belongings?В первом восторге обладания Элен, глядя на Жюльетту, проникалась нежностью: эта женщина представлялась ей частицей Анри.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
“I won’t poison anyone,” said Juliette.— Больше никого травить я не стану, — отрезала Жюльетта.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Château d‘Évreux, not a subtle vintage but with a certain brazen charm that you, my Juliette, may find appealing.Шато д'Эврё — хоть и не изысканное, не многолетней выдержки вино, но обладает неким очаровательным металлическим привкусом, который ты, моя милая Жюльетта, возможно, сочтешь недурным.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
While the doctor and Pauline were expostulating with him on the rarity of his visits, Juliette bent down and whispered to Helene, who, despite her supreme indifference, was overcome with astonishment:Пока доктор и Полина жаловались, что Малиньон редко их посещает, Жюльетта нагнулась к уху Элен – та, при всей глубине своего равнодушия, была поражена.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
However, her honorable nature gained the mastery, and she gave her hand to Juliette, but without being able to repress the shudder which ran through her as she pressed her friend's warm fingers.Временами ее честная натура возмущалась; она протягивала руку Жюльетте, не будучи, однако, в состоянии подавить физическую дрожь, пробегавшую по ней от прикосновения теплых пальцев ее приятельницы.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Helene was surprised, and made a movement as though about to rise; but Juliette went on: "Wait, wait, you are in no hurry.И так как Элен, захваченная врасплох, хотела встать, она добавила:– Постойте же, куда вам торопиться!..Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
He spoke to me in two registers, the public one in which he intoned the Benedictus, and a thin, rapid whisper during which his mouth barely moved. You’ve been avoiding me, Juliette.При этом говорил он на два голоса: для всех громко произносил свое Benedictus, а мне еле слышно, едва шевеля губами, быстро нашептывал: Ты избегаешь меня, Жюльетта.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
"Go into the garden," repeated Juliette, with increased severity in her tone.– Ступай в сад, – повторила Жюльетта уже более строгим тоном.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
However, she managed to reply to Juliette's questions, while Henri's eyes, riveted on her own, thrilled her with a delicious languor.Все же она что‑то отвечала на вопросы Жюльетты. Взгляд Анри, не отрывавшийся от ее глаз, сладостно утомлял ее.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
"No, he will be away some time yet," was Juliette's reply.– Нет, он вернется поздно, – ответила Жюльетта.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
Juliette
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | Juliette | Juliettes |
| Possessive case | Juliette's | Juliettes' |