about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

Kashmir

[ˌkæʃ'mɪə]

сущ.; геогр.; ист.

Кашмир (историческая область в Азии)

Ejemplos de los textos

It had also called upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to visit Kashmir and submit her findings to the Security Council and the General Assembly.
Она также призвала Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека совершить поездку в этот регион и представить результаты своего расследования на рассмотрение Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For my part, I stand ready to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue, should the two sides so wish.
Со своей стороны, я готов приложить все возможные усилия для содействия поиску прочного решения кашмирского вопроса, если этого пожелают обе стороны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Affirms that a sustained dialogue is essential to address the core issue of Jammu and Kashmir and to remove the basic causes of tension between India and Pakistan.
подтверждает, что для решения всего комплекса проблем и устранения основных причин напряженности между Индией и Пакистаном необходим устойчивый диалог;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Recalling that the Simla Agreement signed between the Governments of India and Pakistan calls for a final settlement of the Jammu and Kashmir issues;
напоминая, что соглашение, подписанное в Симле правительствами Индии и Пакистана, предусматривает окончательное урегулирование вопроса о Джамму и Кашмире,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Requests the Secretary-General to appoint a Special Representative on Jammu and Kashmir.
просит Генерального секретаря назначить специального представителя по Джамму и Кашмиру;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Decides to consider the Jammu and Kashmir Dispute at the Tenth Session of the Islamic Summit Conference.
постановляет вынести вопрос о споре вокруг Джамму и Кашмира на рассмотрение десятой сессии Исламской конференции на высшем уровне;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Noting the reports of the Ministerial and Summit Meetings of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir and endorsing the recommendations contained therein;
отмечая доклады совещаний Контактной группы ОИК по вопросу о Джамму и Кашмире на уровне министров и высшем уровне и одобряя содержащиеся в них рекомендации,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The dispute over Jammu and Kashmir had led to three wars between India and Pakistan, and the threat of nuclear war was now omnipresent.
Спор в отношении Джамму и Кашмира явился причиной трех войн между Индией и Пакистаном, и в настоящее время существует угроза ядерной войны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The resolution of the Kashmir dispute was imperative for lasting peace and security in South Asia and for the realization of the right to development of more than a billion of that region's poor.
Урегулирование конфликта, связанного с Кашмиром, имеет жизненно важное значение с точки зрения установления прочного мира и безопасности в Южной Азии и реализации права на развитие для более чем миллиарда бедняков, проживающих в этом регионе.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
ON ECONOMIC ASSISTANCE TO THE PEOPLE OF JAMMU AND KASHMIR
Экономическая помощь народу Джамму и Кашмира
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

Kashmir
ˌkæʃ'mɪəSustantivoКашмир

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

Jammu and Kashmir
Джамму и Кашмир

Forma de la palabra

kashmir

noun
SingularPlural
Common casekashmirkashmirs
Possessive casekashmir'skashmirs'

Kashmir

noun, singular
Singular
Common caseKashmir
Possessive caseKashmir's